No domingo, 24 de agosto de 2014, a “Coordenação de ação contra a abolição do domingo como dia festivo e os horários de trabalho flexíveis”, a iniciativa “Trabalhadores/as do setor de comércio” e diversos sindicatos de base, realizaram no centro de Atenas várias ações contra a decisão do governo neoliberal de eliminar o domingo como dia festivo.
As ações ocorreram na rua mais comercial do centro de Atenas, com a finalidade de anular os planos políticos e econômicos do governo e dos patrões de converter-nos em escravos modernos. A mobilização começou às 11h e terminou três horas depois, às 14h.
Na mobilização, textos foram distribuídos dentro e fora das poucas lojas que estavam abertas, faixas foram abertas do lado de fora delas, foi lido várias vezes através de um megafone o chamado dos “Trabalhadores/as do setor de comércio” para uma assembleia na tarde do mesmo dia, assim como o comunicado emitido pela “Coordenação de ação contra a abolição do domingo como dia festivo e os horários de trabalho flexíveis”, e em várias ocasiões foram estabelecidas conversas com os funcionários que estavam trabalhando.
De acordo com os participantes da mobilização, a maioria dos trabalhadores está muito insatisfeita e preocupada com os desenvolvimentos no setor de comércio. O que está faltando é a sua auto-organização e a coordenação da luta longe dos partidos políticos e dos sindicatos oficialistas.
Nesta terça-feira, 26 de agosto de 2014, foi realizada uma assembleia aberta da Coordenação. No próximo domingo, 31 de agosto de 2014, a Coordenação de Ação, a iniciativa dos Trabalhadores, vários grupos, sindicatos de base e assembleias de moradores e trabalhadores individuais do setor de comércio, vão realizar uma mobilização ainda maior contra a abolição do domingo como dia festivo e o novo totalitarismo que está sendo imposto para a sociedade.
O texto em castelhano:
Notícia relacionada:
agência de notícias anarquistas-ana
mostro sem disfarce
o tempo, a vida e o vento
marcando minha face
Cristina Saba
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!