Abba e Wolf Gordin (Autores); Jesse S. Cohn e Eugene Kuchinov (Traduzido e Introduzido por)
Agora disponível em pré-venda! Encomende a sua cópia com 25% de desconto no preço de capa e enviaremos quando o livro for lançado, em maio.
Um conto de fadas revolucionário para adultos que torna divertida a sua crítica ao capitalismo.
Por quê? segue as viagens de um menino chamado Pochemu – “Por quê” em russo – enquanto ele tenta entender o império do czar, o capitalismo, a violência do Estado e muito mais. As respostas que suas perguntas rápidas provocam, que fazem cada vez menos sentido quanto mais ele investiga, são tão ridículas hoje quanto eram há um século, e tão descritivas de uma sociedade que deu errado. Quando Pochemu finalmente entra na Terra da Anarquia, ele é confrontado por sua própria estranheza para seus cidadãos, que estudam os costumes bizarros que ele traz para sua sociedade livre. Este é um conto atemporal do ridículo do poder e seus defensores iludidos.
Nesta fábula, as perguntas inocentes de uma criança encontram as mentiras usadas para justificar um mundo de crueldade e desigualdade. O resultado é uma, quase absurdista, comédia política. Abba e Wolf Gordin, anarquistas judeus na Revolução Russa, escreveram literatura proletária para iluminar e entreter. É um gênero que não existe mais, mas dado este livro delicioso, talvez devesse.
Capa e ilustrações interiores por Y_Y.
“Um conto de fadas encantador e muitas vezes hilariante sobre a anarquia desde os primeiros dias após a Revolução Russa” – Molly Crabapple, autor de Drawing Blood e, com Marwan Hisham, Brothers ofthe Gun
Abba Gordin (1887–1964) foi uma testemunha da Revolução Russa como um jovem adulto. Perseguido pelos bolcheviques, emigrou para os Estados Unidos em 1927 e tornou-se co-editor do jornal anarquista iídiche Freie Arbeiter Stimme.
Wolf Gordin (1885-1974) foi um prolífico escritor de literatura e ensaios, com um interesse especial na libertação da juventude.
Jesse S. Cohn é autor de Underground Passages: Anarchist Resistance Culture, 1848–2011 e tradutor de Little Philosophical Lexicon of Anarchism From Proudhon to Deleuze, de Daniel Colson. Membro do conselho do Instituto de Estudos Anarquistas, ele ensina inglês no noroeste de Indiana.
Eugene Kuchinov é um editor de textos de anarco-biocosmistas, pan-anarquistas (e figuras de outros anarquismos estranhos), filósofo e tradutor. É investigador e professor na Universidade Federal Immanuel Kant Baltic (Kaliningrado, Rússia).
Why? or, How a Peasant Got Into the Land of Anarchy
Abba and Wolf Gordin (Authors); Jesse S. Cohn and Eugene Kuchinov (Translated and Introduced by)
Editor: AK Press
Formato: Livro
Fls.: 120
Lançado: 23 de maio de 2023
ISBN-13: 9781849355025
$11.25
www.akpress.org
Tradução > abobrinha
agência de notícias anarquistas-ana
Noite de desejo!
O amor penetra e ilumina
Quando a luz se apaga…
Clície Pontes
artes mais que necessári(A)!
Eu queria levar minha banquinha de materiais, esse semestre tudo que tenho é com a temática Edson Passeti - tenho…
Edmir, amente de Lula, acredita que por criticar o molusco automaticamente se apoia bolsonaro. Triste limitação...
Tudo bla,bla,bla...porque não se faz um post comentado a degradação durante o bozo. 🤪🤪🤪🤦
Olá, me chamo Vitor Santos e sou tradutor. Posso traduzir do Inglês, Espanhol, Alemão, Italiano e Catalão. Inversamente, somente do…