Quando a justiça segue simulando que tem independência e atende os princípios de direitos, não é mais que a continuidade da expansão do poder de mando, que a todo custo pretende manter calada a voz dos que se organizam.
Recentemente nos notificaram de outro fato que se soma a essas simulações jurídicas e que reafirma a intromissão política da atual diretora da Secretaria da Mulher em Oaxaca, Elisa Zepeda Lagunas, que desde o uso e abuso de seu cargo público, pretende retroceder o caminho traçado dos presos e perseguidos de Eloxochitlán de Flores Magón.
A proteção promovida em agosto de 2022 por minha defesa, “Los Otros Abogadoz”, na qual se demostrava uma vez mais as reiteradas contradições e fabricação de provas dentro do expediente 02/2015 foi resolvido sem entrar a fundo do que se propõe.
Atendendo à simulação da justiça, os magistrados decidiram regressar o processo jurídico à etapa de apresentação de provas com a suposta finalidade de realizar acareação entre minha pessoa e os seis testemunhos instruídos, marionetes de Elisa Zepeda e seu pai Manuel Zepeda Cortes.
Isto implica em uma regressão de pelo menos sete anos do trajeto jurídico de meu processo e a insistência da privação de minha liberdade.
Não é demais recordar que uma dessas marionetes reconheceu que em 2014 não fez sua declaração ante o Ministério Público porque a levaram a assinar; outra marionete se amparou para não testemunhar nos interrogatórios; para conseguir que Manuel Zepeda e seu irmão se apresentaram, teve que se recorrer a que se realizassem na mesma data na qual iam ao Tribunal de Huautla para assinar por outra causa penal na qual estavam sendo processados; e finalmente Elisa Zepeda e as outras duas marionetes demoraram por mais de um ano para apresentar-se.
Com estes antecedentes, somados ao poder que atualmente ostenta Elisa Zepeda, é impossível falar de um julgamento justo em igualdade de condições, quando por quase nove anos, desde o conflito sociopolítico em Eloxochitlán de Flores Magón, a perseguição, os encarceramentos, a repressão e a intromissão de poderes aumentaram.
Ante o cenário indolente da fabricação de dois delitos que não cometi, a pretensão de manter a perseguição e devolver-me à prisão, lhes chamo novamente a fortalecer a solidariedade que mostraram pela exigência de uma firme liberdade de todos os presos e perseguidos de Eloxochitlán de Flores Magón, Oaxaca.
Acendamos nossa fúria até que todas e todos sejamos livres!
Nos queremos nas ruas!
Liberdade aos e as presas políticas!
Miguel Peralta Betanzos
Tradução > Sol de Abril
Conteúdos relacionados:
agência de notícias anarquistas-ana
na blusa velha,
muitas borboletas –
ele adora tocá-las…
Rosa Clement
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!