Por Gérard de Lacaze-Duthiers | 31/08/2023
O aniversário da morte de Júlio Verne em 1905 [1] foi uma ocasião para falar muito sobre seus romances de antecipação científica. Ele foi, sem dúvida, um escritor cuja obra não deixa de ser interessante, um precursor ou, se preferirmos, um utópico, pelo menos para sua época, já que a maioria de suas antecipações se tornou realidade. É sobretudo seu romance Vinte Mil Léguas Submarinas que tem sido objeto de comentários da maioria dos jornalistas e escritores que erraram ao ignorar, ou fingir ignorar, que o verdadeiro autor desse romance não foi Júlio Verne, mas uma “plebeia” chamada Louise Michel.
Os estudiosos, e não menos importantes, concordam que Júlio Verne previu os submarinos atômicos nessa obra publicada por Hetzel em 1870. Vamos esclarecer as coisas. Naquela época, Louise Michel estava empenhada em resolver certos problemas científicos cuja solução, acreditava ela, poderia beneficiar a humanidade. É claro que a “boa Louise” estava longe de prever o uso que o aprendiz de feiticeiro faria de tal descoberta: ela teria preferido deixar seu manuscrito trancado a sete chaves, ou destruí-lo sem piedade, em vez de publicá-lo.
Ela também previu o avião, que teria o mesmo destino, sendo usado para a destruição de pessoas e coisas, embora tenha garantido a ele um propósito pacífico. Ela não profetizou que a humanidade futura teria cidades aéreas, uma previsão que está muito próxima de ser cumprida? Ela também poderia ter previsto viagens à Lua, a Marte e a outros planetas. Ela também previu os raios X e pensou na fotografia, no cinema e na televisão. E menciono aqui apenas algumas de suas previsões, quando ela defendeu o diagnóstico psiquiátrico dos doentes e, em outro campo, o cuidado com as crianças, a educação de adultos e muitas reformas sociais em harmonia com o progresso material.
Ela era uma revolucionária, que esperava que chegasse o dia em que os seres humanos se tornassem mais conscientes, sendo, no momento, não mais do que primatas de ideias, enquanto amanhã a humanidade, educada com mapas do mundo, telescópios e microscópios, deixaria de ser presa de um misticismo entorpecido. Na Comuna, ele esperava que as descobertas da ciência levassem a humanidade na direção da verdade e da bondade; ela tinha ideias originais sobre tudo, e seria um erro de avaliação de suas ações não levar a sério essa faceta de seu temperamento.
Mas voltemos à navegação submarina, que em uma peça, Le Monde nouveau, ela previu que logo seria realizada ao mesmo tempo que a navegação aérea. Essa ideia era muito cara a ela, e foi isso que a levou a escrever uma peça que outra pessoa assinaria em seu lugar. Uma coisa muito curiosa”, escreveu Emile Girault em La Bonne Louise (1885), Psychologie de Louise Michel, “é que, embora Louise não fosse uma cientista, ela tinha intuições maravilhosas. Muitas pessoas – se não todas – ficarão muito surpresas ao saber, por exemplo, que o famoso Vinte Mil Léguas Submarinas, publicado por Júlio Verne, foi escrito por ela, não, é claro, o romance como apareceu, mas a ideia fundamental; o que ela concebeu foi o submarino, o universalmente conhecido Nautilus. Sua cópia tinha cerca de duzentas páginas e, um dia, quando o que ela mais precisava era de dinheiro, vendeu seu manuscrito por cem francos ao famoso divulgador.
Não é a ideia fundamental, o Nautilus, o coração da obra, que a torna interessante e valiosa? Júlio Verne nunca teria escrito seu livro se não tivesse essas duzentas páginas em suas mãos. Somente elas constituem três quartos do volume. Ele tinha pouco a acrescentar. Isso não diminui em nada o talento, a inteligência ou o conhecimento do homem que escreveu o livro. De forma alguma diminui seus dons como escritor. Ele sabia como usar o material pronto para o edifício iniciado pela mulher que a burguesia bem pensante chamava desdenhosamente de “Virgem Vermelha”.
Na primeira edição de Vinte Mil Léguas Submarinas, no capítulo XI, intitulado “O Nautilus”, Júlio Verne apresenta o submarino nos seguintes termos, durante a conversa de um passageiro com o capitão do navio: “Devo admitir que este Nautilus, a força motriz que ele contém, os dispositivos que permitem que ele seja manobrado, o poderoso agente que o impulsiona, tudo isso excita minha curiosidade no mais alto grau. No capítulo seguinte, intitulado “Tudo por eletricidade”, o capitão lista os dispositivos necessários para a navegação subaquática:
Você conhece alguns deles, como o termômetro, que dá a temperatura dentro do Nautilus; o barômetro, que pesa o ar e indica as mudanças climáticas; o higrômetro, que indica o grau de secura da atmosfera; o grama-estrela, que, quando se decompõe, anuncia a chegada de tempestades; a bússola, o cronômetro e os óculos que permitem ver de dia e de noite, um manômetro, sondas etc. Ele é um agente a bordo, tudo é feito por meio dele. Ele me ilumina, me aquece, é a alma do meu equipamento mecânico. Esse agente é a eletricidade. Mas como eu a gero? Eu só peço ao mar que me dê os meios. Todos os metais encontrados no mar são usados para alimentar as baterias. O Nautilus pode andar a 50 milhas por hora.
Este capítulo de Vinte Mil Léguas Submarinas é fundamental. É bem ao estilo de Louise Michel, que, como as professoras de sua época, só podia ter dados científicos básicos, mas que, com base neles, enxergava muito mais longe e tirava conclusões que poderiam mudar o mundo futuro, que, segundo ela, seria um novo mundo no qual a ciência contribuiria para a felicidade da humanidade ao mudar seus hábitos e crenças.
Não temos motivos para suspeitar da boa fé de Emile Girault, que possuía inúmeras cartas de sua “boa Louise” e que tinha em suas mãos a maioria dos manuscritos dela. Fernand Planche, em seu livro Vie ardente et intrépide de Louise Michel (Vida ardente e intrépida de Louise Michel), concorda com ele: Ainda nesse gênero científico e social, Louise Michel escreveu Vingt mille lieues sous les mers (Vinte mil léguas submarinas). Seu manuscrito ainda não estava terminado e um dia, quando precisava de dinheiro, ela o vendeu por 100 francos a Júlio Verne. Quando as pessoas dizem”, acrescenta Fernand Planche, “que Júlio Verne era extraordinário, que ele previu os submarinos, elas estão erradas. O Nautilus foi projetado por Louise Michel. Júlio Verne simplesmente terminou o livro acrescentando capítulos. O livro foi seu maior sucesso e lhe rendeu uma fortuna. Foram feitas quase cem edições e o livro foi traduzido para vários idiomas, inclusive alemão, inglês, espanhol, italiano e russo. Sua editora não podia reclamar. Ele ganhou vários milhões. Quanto à “boa Louise”, o pouco que ganhou com essa colaboração – apenas o nome de Júlio Verne aparecia na capa – ela distribuiu para os pobres.
Em um artigo publicado no Le Monde libertaire n°29 de junho de 1957 (“Autour de Louise-Michel”), Gérard de Lacaze-Duthiers retomou esse artigo após uma solicitação de esclarecimento de Hem Day.
Notas
[1] No mesmo ano que Elisée Reclus e Louise Michel.
Fonte: https://www.partage-noir.fr/louise-michel-est-l-auteur-de-20-000-lieues-sous-les-mers
Tradução > Liberto
Conteúdo relacionado:
agência de notícias anarquistas-ana
Da terra ao céu
Há muitas coisas
Verdade, tire o véu.
Augusto Menezes
artes mais que necessári(A)!
Eu queria levar minha banquinha de materiais, esse semestre tudo que tenho é com a temática Edson Passeti - tenho…
Edmir, amente de Lula, acredita que por criticar o molusco automaticamente se apoia bolsonaro. Triste limitação...
Tudo bla,bla,bla...porque não se faz um post comentado a degradação durante o bozo. 🤪🤪🤪🤦
Olá, me chamo Vitor Santos e sou tradutor. Posso traduzir do Inglês, Espanhol, Alemão, Italiano e Catalão. Inversamente, somente do…