[O anarquista francês Félix Fénéon escreveu artigos de apenas 140 caracteres, até agora desconhecidos, em castelhano, que dinamitou a realidade.]
Apenas um anarquista seria capaz de colocar uma carga explosiva em um jornal para acabar com a novela. Félix Fénéon (1861-1944) não era um romancista, ou jornalista. Mas ele usou um disfarce anônimo com o qual assinou em 1906, todas as noites, no jornal Le Matin, 1200 artigos, curtos, pequenos, em três linhas. Notas rápidas e explosivas, tiradas de notícias sobre suicídio, envenenamento, greves, furtos, assaltos, incêndios, desaparecimentos, brigas, tiroteios, desespero, rancor, ciúme, desastres naturais, protagonizados por heróis de má sorte oprimidos pela fatalidade.
Na virada do século, atravessar a rua era tão perigoso quanto ler a coluna de Fénéon – que foi fotógrafo em um mundo de ilhotes tragicômicos, incluindo avançados, com o destino de humor negro e ironia à beira do cinismo, a marca atual da imprensa francesa: “Catherine Rosello, vizinha de Tolón, mãe de cinco filhos, queria desviar de um trem de carga. Foi atropelada por um trem de passageiros“. É apenas uma amostra destes escritos, que resumem em um flash o outro lado da notícia, a nova cara da novela que começou a tomar forma.
O editorial “Impedimenta” recupera agora esse trabalho de Fénéon; há alguns anos o seu antecessor New York Review Books o promoveu, infiltrando entre os milhões de twits que movem a atualidade do século 21; esta maravilhosa aventura de concisão e modernidade criada por um dos personagens mais silenciosos do século passado.
Um silêncio sepulcral
A descoberta notável dessas novelas em três linhas acontece após a morte de seu autor, que sempre se recusou a publicar em vida a compilação dos mais de 1.200 artigos ou micro-histórias ou partículas de realidade ficcionada. “Eu só desejo o silêncio“, respondeu Fénéon. Mas não sabia que tanto sua amante como sua esposa recortava e colecionava, em cadernos, cada ocorrência no jornal.
O autor francês caminhava às cegas através das luzes da imaginação e das sombras dos acontecimentos: fez das novelas teletipo bombas, que explodiram em apenas 140 caracteres por mais de um século, que regressavam carregadas com pólvora para se infiltrar nas tecnologias da urgência. “Um cinqüentenário desconhecido, enorme além de inchado, após um mês de permanência ininterrupta na água, foi capturado em La Frette pelo Sr. Duquesne“, ele escreve sarcástico e conciso, em um dos milhares de latidos, que terminaram com o grande desafio do destino perfeito das tramas do escritor e da retórica de atualidade da pluma.
“Louis Lamarre não tinha emprego ou habitação, mas algum dinheiro. Comprou em uma mercearia em Saint-Denis um litro de petróleo e bebeu”. Tal como levanta Fénéon, a notícia vive e morre no nível de descrição, e deixa o verbo fazer o resto. Obra-chave da modernidade, inédita em castelhano na íntegra até agora, é claramente um trabalho de precisão de escrita em miniatura.
Trabalhadores com facas
Traça as entranhas de um mundo cruel e absurdo, que muda para se tornar urbano, caótico e violento. Nessas pílulas poderia ser o início do sensacionalismo da imprensa, mas o eufemismo irônico de seu tom o leva para longe do sensacionalismo.
Por exemplo, denúncia seca: “Peões franceses de Florac protestam, inclusive com facas, contra a abundância de elemento espanhol no trabalho“. Ternura cruel: “Desde sua infância, a Sra. Mélinette, de 16 anos, colhia flores artificiais sobre os túmulos de Saint-Denis. Não mais: agora está no necrotério“. Humor negro: “Uma louca de Puéchabon (Hérault), a Sra. Bautiol, acordou seus sogros a marretadas”. Veemência contida: “O pastor da Monceau tem um sério impedimento para realizar a missa. Ladrões roubaram seus objetos de culto“.
Precisamente, liberou sua elegante ira contra a Igreja, e no debate sobre a presença de crucifixos nas escolas: “Fortemente protegido por beatos, o prefeito de Longechenal (Isère), tornou a colocar na escola o crucifixo que o professor retirou“. “Mais uma vez, Cristo está nas paredes das escolas de Ruaux (Vosges), através do prefeito Paul Zeller, que é seu seguidor“. “Desta vez, a imagem do crucifixo está solidamente aparafusada à parede da escola de Bouillé. Mérito do prefeito de Maine-et-Loire”. Cem anos atrás, Fénéon lançou bombas que ainda trovejam.
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!