Com uma performance antiprisão, dança africana, tambores, rap e reggae, com a participação do MC Xozulu e Luna Negra, do lado de fora da embaixada dos EUA, na terça-feira (24 de abril), dezenas de pessoas comemoram o aniversário de 58 anos de Mumia Abu-Jamal. Enviamos uma mensagem desde o México pela sua liberdade e contra o sistema prisional gringo e sua importação para o México. O cancelamento da pena de morte em dezembro passado no caso de Mumia é um importante avanço, mas de modo algum suficiente. Apenas a sua liberdade é aceitável. E o mesmo acontece nos casos de todos os presos e presas políticos no México, nos EUA e no mundo, com quem temos um dever especial.
O evento no México foi dedicado à comunidade de Cheran, Michoacan, recentemente reprimida em sua luta pela autonomia, e em solidariedade com uma ação pela liberdade de Mumia em Washington D.C., onde o ato tomou um rumo não anunciado previamente. Depois de realizar um comício com palavra e música do lado de fora do Departamento de Justiça por cerca de 4 horas, aproximadamente mil pessoas marcharam até a Casa Branca exigindo que Obama venha a responder às suas demandas. Quando um grupo de ativistas sentou no espaço proibido na frente da mansão presidencial, 26 pessoas foram presas. Nesses últimos dias também foram realizados atos em Oakland, Wilmington, Richmond, Berlim (Alemanha) e Bruxelas (Bélgica), entre outros lugares.
Vemos com preocupação o atual boom na construção de prisões no México porque estamos conscientes do sofrimento, degradação, tortura e desespero que o sistema penal gringo significa para milhões de pessoas. Este sistema de controle jamais visto no mundo é uma ameaça para o povo inteiro. Quando atuamos pela liberdade de Mumia, atuamos pela nossa.
Estes links são da cobertura da ação em Washington D.C.:
Vídeo:
http://www.liveleak.com/view?i=086_1335398169
Fotos:
http://warisacrime.org/content/bill-hughes-slideshow-68-photos-re-rally-mumia-abu-jamal
Neste link encontra uma nota com fotos e áudios do ato no México:
Confira o blog para ver mais fotos e baixar a declaração ou o folheto que distribuímos no local:
agência de notícias anarquistas-ana
Tarde de outono —
Assustada a coruja
Acorda com o trovão
Eduardo Balduino
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!