C o m u n i c a d o:
No domingo, dia 7 de setembro, o grupo fascista local “Sauvons Calais” irá mais uma vez tentar fazer uma manifestação “contra a imigração” em Calais, trazendo neonazistas de toda a França. Um número de fascistas de alta patente já confirmaram sua presença, incluindo Thomas Joly (secretário geral do “Parti de la France”), Yvan Benedetti (conselheiro municipal de Venissieux e membro fundados da agora banida organização “L’Œuvre française”), e Richard Roudier (da “Réseau Identités”). Sem dúvidas também estarão presentes as gangues neonazistas que chegarão antes e continuarão por mais tempo após o ato para atacar pessoas vulneráveis nas ruas.
Vimos recentemente uma onda enorme de ataques contra ativistas, voluntárixs de caridade, assim como imigrantes que são seus alvos costumeiros. Companheirxs foram atacados durante a noite por gangues com facas, cassetetes e spray de pimenta. Um voluntário conhecido escapou por pouco de uma tentativa de sequestro onde um grupo de fascistas tentou arrastá-lo para um carro. Especialmente em Calais não podemos buscar a polícia para proteção. No último inverno estiveram presentes enquanto a “Sauvons Calais” e outros fascistas mantiveram ataques a um squat por uma semana, usando projéteis, coquetéis molotov e machados para tentar arrombar o espaço.
Não há lugar para fascistas em Calais. Vamos resistir contra esta marcha neonazista. Vamos resistir contra a onda recente de ataques fascistas nas ruas. Mas com centenas de neonazis chegando, não podemos fazer isso sozinhxs. Chamamos antifascistas de toda a França, de toda a Europa, para se juntar a nós para um encontro de solidariedade durante a semana de 5 a 7 de setembro.
Precisamos de seu apoio para acabar com a manifestação da “Sauvons Calais”. Precisamos de seu apoio para ajudar a defender casas e locais de encontro que sofrem risco de ataque. Também queremos convidar músicxs, cineastas e outras pessoas a se juntar a nós para fazer um festival internacional de resistência! De 1940 a 2014, Francesxs e imigrantes de todo o mundo tem se unido repetidamente para esmagar a escória nazi. Queremos celebrar esta tradição com ação, e também com eventos como shows, exibições de filmes, debates e tudo mais. Serão bem-vindas todas as propostas e expressões de solidariedade nos próximos dias.
Tradução > Anarcopunk.org
agência de notícias anarquistas-ana
terno salgueiro
quase ouro, quase âmbar
quase luz…
José Juan Tablada
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!