[No sábado, 27 de setembro, na cidade de Ierissós, Calcídica, acontecerá um concerto organizado pelos comitês de luta de Calcídica e Tessalônica contra a mineração de ouro em Calcídica. A seguir, a chamada dos comitês, publicado em grego no site do Observatório de Atividades Minerais.]
É chegado o momento de nos unir mais uma vez. Nós que sonhamos com um mundo melhor. Aqueles que acreditam na solidariedade e na luta comum.
Durante os nossos muitos anos de luta contra as atividades de minerações destrutivas, conhecemos muitas pessoas, coletividades e movimentos sociais. Cada um com seus próprios problemas e lutas. Cada um com sua própria ideologia e sua própria maneira de ver as coisas. Percebemos, porém, que, em essência, o problema é comum: a exploração brutal do homem e da natureza por alguns, onde a única coisa que lhes interessa é o dinheiro e o Poder.
Nossa luta é uma luta pela sobrevivência. Reivindicamos o direito de existir e de nos auto-determinar. Lutamos por um meio ambiente e uma sociedade saudável. Nos recusamos a ser peças de uma máquina que produz dinheiro para alguns e a destruição para os demais. Estamos aqui para que exista um amanhã para as crianças de todas as espécies da natureza.
“Não há outro caminho”, dizem. “O caminho nós que fazemos”, respondemos. Com lutas, palavras, músicas, imagens.
Em 27 de setembro, daremos mais um passo no caminho que elegemos. Com todos os nossos companheiros que estarão do nosso lado, e todos os que juntarão suas vozes com as nossas de longe. “Porque não cantamos para distinguirmo-nos das pessoas, meu irmão. Cantamos para juntar as pessoas¹”.
Comitês de luta de Calcídica e Tessalônica contra a mineração de ouro
O texto em grego:
http://antigoldgr.org/blog/2014/09/18/synavlia-27-9-14/
O texto em castelhano:
http://verba-volant.info/es/calcidica-27-de-septiembre-de-2014-concierto-contra-la-mineria-de-
oro/#more-8721
[1] Verso do poema “Veja, meu irmão”, do poeta grego Yannis Ritsos.
Notícia relacionada:
agência de notícias anarquistas-ana
sobre os vidros
traços de nariz e dedos
olham ainda a chuva
André Duhaime
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!