Aos companheiros estudantes e professores da Escola Normal Rural “Raúl Isidro Burgos”, de Ayotzinapa, Guerrero:
Aos familiares dos mortos e os desaparecidos da Escola Normal Rural “Raúl Isidro Burgos”, de Ayotzinapa, Guerrero:
Ao povo do México:
Companheiras e companheiros:
A sanguinária repressão estatal contra os estudantes da Escola Normal Rural “Raúl Isidro Burgos”, de Ayotzinapa, Guerrero, em 26 e 27 de setembro, assassinou a seis companheiros, feriu a vinte e estão desaparecidos 43 alunos. Os assassinos foram a polícia municipal, estadual e federal, apoiadas pelo Exército mexicano. Os governos municipal, estadual e federal confabularam para levar a cabo e ocultar esse atroz crime de Estado.
Nosso coração está dolorido, nos dói a morte de nossos irmãos. Nos dói a ausência e a desaparição forçada de nossos companheiros. Nos dói a dor dos familiares, os condiscípulos e professores da Normal Rural “Raúl Isidro Burgos”, de Ayotzinapa, Guerrero.
Nos indigna e nos rebela a dor, a morte e a desaparição forçada de nossos irmãos normalistas de Ayotzinapa.
Companheiros da Escola Normal Rural “Raúl Isidro Burgos”: sua dor é nossa dor, sua rebeldia é nossa rebeldia. Os abraçamos com o abraço irmão de seus companheiros de luta.
Vivos os levaram, vivos os queremos!
Federação Anarquista do México – FAM
México, outubro de 2014.
Tradução > Caróu
Notícia relacionada:
agência de notícias anarquistas-ana
árvore seca
a lua é a mosca
em sua teia
Aclyse de Mattos
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!