[Espanha] Palavras de solidariedade com o Banco Expropriado da colega detida no 13-A
As companheiras e companheiros do Banco Expropriado e todas as lutadoras solidárias na rua:
Mando para vocês fortes saudações e toda minha força e solidariedade desde o cárcere de Soto Real, em Madrid. Desde a distância, ao estar aqui, estou vivendo, por um lado, tanta raiva pelo despejo, a brutalidade policial e a manipulação dos meios de comunicação (ainda que costumeira e esperada), porém por outro lado tanta alegria e orgulho da resistência e as respostas de luta na rua que estão dando.
Já sabemos que são o Estado e os bancos [os] que nos roubam, e que sempre tem roubado a nós, o povo, desde que existe o dinheiro e sua acumulação. Portanto, a expropriação sempre é legitima e necessária, e assim há sido tão sensacional expropriar este banco e convertê-lo em um espaço de autogestão e de lutas coletivas, justo, contra o sistema e a lógica capitalista.
Pode nos desalojar de nossos espaços, nos bater com cassetetes ou também nos encarcerar, porém jamais poderão romper ou frear nossa vontade e decisão de rebelar-nos contra esse mundo de miséria.
A luta segue!
Jamais poderão nos parar!
Viva ao Banco Expropriado!
Vídeo: https://www.youtube.com/watch?v=DesqUh7Qatc
solidaritatrebel.noblogs.org
Tradução > Renato Brando
Conteúdos relacionados:
agência de notícias anarquistas-ana
ao pé da janela
dormimos no chão
eu e o luar
Rogério Martins

Esse caso do orelha me pegou demais. A barbárie é cada dia mais real. E a propósito, belo texto liberto!
Esta coluna é uma ótima iniciativa. Precisamos de mais resenhas sobre os livros com temática anarquista que estão sendo lançados…
Noam Chomsky roots are in the Marxist Zionist "Hashomer Hatsair" youth movement. He even spent few months in an Israeli…
crítica válida e pertinente, principalmente para o momento atual.
Que a terra lhe seja leve, compa!