Nos dias 28 e 29 de julho aconteceram, em várias cidades do território do Estado grego, mobilizações e ações contra os desalojamentos das três casas okupadas em Tessalônica em 27 de julho. Segue um breve informe sobre as mais importantes delas.
Em Tessalônica, no dia 28 de julho, umas 500 pessoas realizaram uma manifestação e marcha pelas ruas da cidade. A marcha começou no centro da cidade e se dirigiu aos bairros ocidentais, onde se cruzou com vários imigrantes de um centro de reclusão. Os manifestantes então marcharam ao centro da cidade, passando pela prefeitura (o prefeito de Tessalônica ameaçou reprimir todas as okupações) e terminando na Escola de Teatro da Faculdade de Belas Artes, cujo edifício foi okupado umas horas antes com o fim de converter-se em um centro de luta.
Em Atenas, no dia 28 de julho, foi promovida uma marcha pelo centro da cidade com a participação de uns 700 solidários com as okupações desalojadas em Tessalônica. Alguns dos manifestantes eram refugiados e imigrantes sem-teto auto-organizados de Atenas. Nesta marcha a okupa de sem-tetos do hotel City Plaza, realizada por esquerdistas, tratou de manipular a manifestação. Na realidade, apesar desta okupa não ter sido chamada à marcha, seus membros se puseram à sua frente. Os membros da okupa da Rua Tsamadú (no bairro de Exarchia), em sua grande maioria anarquistas, reagiram a esta arbitrarieda de, uma vez que havia sido ela que havia chamado à manifestação.
Em diversos bairros de Atenas, assim como nas cidades de Arta, Larissa e Ioánnina se estenderam faixas e várias frases contra a repressão das okupas em Tessalônica foram pichadas. No bairro de Výronas se realizaram ataques aos escritórios dos partidos de coalizão governamental Syriza e Anel.
Na cidade de Canea, Creta, rolou uma marcha no dia 29 de julho pelo centro da cidade. Informação sobre essa marcha ou sobre mobilizações ou ações em outras cidades publicaremos de acordo com a chegada das informações.
O texto em castelhano:
http://verba-volant.info/es/movilizaciones-contra-la-represion-de-las-okupas-en-tesalonica/
Tradução > KaliMar
Conteúdos relacionados:
agência de notícias anarquistas-ana
Na noite escura
um mar de espuma
chama pela lua
Eugénia Tabosa
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!