Companheiras e companheiros:
A CNT agradece de coração a assistência e participação na Conferência Internacional de Barakaldo, aos delegados e delegadas da IWW dos Estados Unidos e Canadá, da IWW do Reino Unido e Irlanda, a FAU e IWW da Alemanha, ao IP da Polônia, a USI da Itália, ESE e Rocinante da Grécia, CNT-GAP e CNT Vignoles da França, a FORA da Argentina, assim como as mensagens de adesão da Sociedade Obreira Paraguaia, FOB do Brasil e CNT -STCPP da França.
Somos conscientes do esforço que realizaram para participar do evento e nos sentimos orgulhosos e honrados de ter contado com a presença de vocês. A resposta que obteve esta convocatória e o interesse que suscitou a nível internacional não pode ser mais acalentadora. Agradecemos por isso.
Obrigado também àqueles que colaboraram com a organização desde os diversos sindicatos da CNT. Sem dúvida, vosso esforço contribuiu para o sucesso da Conferência.
As palavras “evento histórico” foram ouvidas mais de uma vez durante o encontro. O tempo dirá se realmente o é, ou não. O certo, em todo caso, é que muito poucas vezes tivemos o privilégio de poder contar com a presença de tantos representantes vindos de tantas partes do mundo. A nosso ver, isso é especialmente importante em um momento em que a deriva da situação mundial parece caminhar exatamente para a direção contrária. Os acontecimentos mais recentes da política intern acional, desde o Brexit até a recente eleição nos Estados Unidos, passando pelas restrições migratórias de muitos países europeus, desenham um panorama de crescente isolamento, xenofobia e insularismo chauvinista. Frente a essa preocupante situação, os anarcossindicalistas e os sindicalistas revolucionários de muitas partes do mundo decidiram reforçar seu compromisso internacionalista e solidário. A Conferência de Barakaldo é o começo de um processo que sem dúvida terá um longo percurso e de cuja conclusão podemos estar seguros: com vossa participação teremos pontes onde outros querem construir muros e estreitaremos laços frente àqueles que desejam dividir-nos.
Novamente, obrigado a todas e todos.
Miguel Pérez pela CNT.
Tradução > Liberto
Conteúdos relacionados:
agência de notícias anarquistas-ana
Cabelos tão brancos:
ancinho que raspa a terra,
colheita de anos.
Alckmar Luiz dos Santos

Esse caso do orelha me pegou demais. A barbárie é cada dia mais real. E a propósito, belo texto liberto!
Esta coluna é uma ótima iniciativa. Precisamos de mais resenhas sobre os livros com temática anarquista que estão sendo lançados…
Noam Chomsky roots are in the Marxist Zionist "Hashomer Hatsair" youth movement. He even spent few months in an Israeli…
crítica válida e pertinente, principalmente para o momento atual.
Que a terra lhe seja leve, compa!