Este ano [17 de dezembro], organizamos juntos, vários grupos, uma convivência, mas já não dentro do espaço da Biblioteca [Social Reconstruir], senão nas ruas do bairro [na Cidade do México].
A ideia é simples, fácil, clara, e sem maior pretensão que conviver, e gerar um espaço nas ruas do bairro, no qual conhecer-nos, e organizar juntos atividades, de forma livre e fraterna. Abrir espaços no bairro, onde se possa gerar convivência, no caminho a criar espaços comunitários; aproximar atividades às crianças do bairro, com mensagens de liberdade e companheirismo; e encontrar-nos, conhecer-nos, coincidir; organizando as coisas de maneira livre e fraterna, longe de formas autoritárias, baseadas no din heiro, no usar ao outro ou a outra.
Contamos com a participação artística da Ensamble Escénico, que apresentaram uma função de teatro de bonecos, com a história de Lepe, o menino que é amigo das nuvens; quebramos pinhas; compartilhamos a comida, o ponche; os vizinhos falaram da importância de encontrar-nos no bairro, para fazer das ruas um espaço de todos e todas, e de criar comunidade; o grupo falou do trabalho da Biblioteca, de nossas ideias de liberdade e fraternidade; e para encerrar chegouAdris Tlacuache, com o rosto pintado de histórias, com o sorriso envolvendo a rua, a contar-nos contos sobre a Abuela Tlacuache, sobre o Ocelotl, arrancando sorrisos e gargalhadas, contando histórias com mensagens contra a competição, as hierarquias, o poder, em prol da fraternidade, o companheirismo, a cooperação e a liberdade.
Em uma realidade, onde as ruas cada vez são menos nossas, onde cada vez é mais difícil criar comunidade, e onde os poderosos e os exploradores buscam justamente destruir os espaços de encontro e comunitários, para facilitar suas políticas, criar espaços coletivos, com as pessoas à pé, olhando-nos de frente e em liberdade, nos parece algo urgente.
Esta atividade foi proposta, organizada, com a colaboração de vários grupos: os vizinhos da colônia Guadalupe Victoria; as companheiras estudantes conta-contos da ENAH; a banda deSinteno Kolektiva; a Frente Autentico del Trabajo; a banda de Ensamble Escénico; Adris Tlacuache; o coletivo vegano Liberación Total; o coletivo Revuelta Anarko Punk; e a Biblioteca Social Reconstruir.
Biblioteca Social Reconstruir
Tradução > Sol de Abril
Mais fotos:
agência de notícias anarquistas-ana
cerveja gelada
amigos no boteco
palavra molhada
Carlos Seabra
artes mais que necessári(A)!
Eu queria levar minha banquinha de materiais, esse semestre tudo que tenho é com a temática Edson Passeti - tenho…
Edmir, amente de Lula, acredita que por criticar o molusco automaticamente se apoia bolsonaro. Triste limitação...
Tudo bla,bla,bla...porque não se faz um post comentado a degradação durante o bozo. 🤪🤪🤪🤦
Olá, me chamo Vitor Santos e sou tradutor. Posso traduzir do Inglês, Espanhol, Alemão, Italiano e Catalão. Inversamente, somente do…