Bulacão é um dos maiores centros industriais e agrícolas das Filipinas. É localizado em um ponto estratégico, entre o centro comercial de Manila e o centro industrial e comercial de Luzon do norte. É também onde está um dos tradicionais celeiros de arroz das Filipinas. Apesar do grande desafio para a agricultura resultante do impacto do El Niño, esta província teve uma colheita abundante, que impulsionou o seu reconhecimento pelo Departamento da Agricultura como o pólo dos fazendeiros no prêmio Agri-Pinoy de cultivo de arroz. Porém, repentinamente, esta declaração mudou progressivamente em função de uma conversão de terras para o desenvolvimento estatal, a expansão da cultura de mercados e consumismo. A produção de comida nessa região agora está diminuindo porque uma vasta porção de terras antes destinadas para agricultura agora estão se tornando um projeto de casas de baixo custo, supermercados e shoppings. Estes edifícios e construções irão exigir grandes quantidades de eletricidade e será dependente da queima do carvão e combustíveis fósseis como fonte de energia. A segurança alimentar está em risco e isso irá criar um impacto nas questões relacionadas ao clima.
Por estas razões, as 8h da manhã do dia 18 de dezembro de 2016, voluntários do Comida Não Bombas de Baliwag (FNB, ou Food Not Bombs), 350.org, alguns grupos de Manila e outros ciclistas se encontraram no parque Hero, enquanto outros membros do FNB estavam preparando comida em Bustos. Durante a espera para o início da ação, houveram discussões sobre a rota e um breve histórico da Massa Crítica, seguido da divulgação de materiais de propaganda. O clima estava calmo, com algumas nuvens negras dando a entender que em breve iria chover. Por isso, as 9h começamos a pedalada na direção norte de Baliwag. Vimos um posto de gasolina da Shell e decidimos parar para descansar e estender cartazes que diziam “Bicicletas Contra o Carvão e Combustíveis Fósseis”. Logo depois, continuamos a pedalada, tomando uma via da estrada enquanto discursávamos no megafone, para compartilhar a estrada e promover o uso de bicicletas como forma alternativa de transporte, para minimizar nossa dependência de carros e motores que se utilizam de combustíveis fósseis. Enquanto já sentíamos as pequenas gotas de chuva, decidimos descansar e nos abrigar. A pedalada durou até o meio-dia, quando paramos para o almoço, esperando a chegada do grupo do FNB para a d istribuição grátis de comida. Então, ao redor das 12h30, a comida já estava pronta, e o Comida Não Bombas ocupou o espaço de uma tenda no parque para instalar a mesa, cartazes, e começar o compartilhamento de comida enquanto distribuíam panfletos.
Tradução > Yanumaka
Conteúdos relacionados:
Mais fotos:
agência de notícias anarquistas-ana
ao seu voo rápido
borboletinha amarela
o mais é cenário!
Gustavo Terra
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!
Um puta exemplo! E que se foda o Estado espanhol e do mundo todo!
artes mais que necessári(A)!
Eu queria levar minha banquinha de materiais, esse semestre tudo que tenho é com a temática Edson Passeti - tenho…