A Ertzaintza [polícia do País Basco] retirou esta segunda-feira 21 de agosto a decoração da “txosna” [barraca] do grupo carnavalesco libertário Hontzak Konpartsa instalada no recinto festivo da capital vizcaína, por causa das festas da Semana Grande, após a denúncia apresentada pelo Bispado de Bilbao e após uma ordem judicial recebida durante a tarde do domingo passado. A decoração de Hontzak deste ano reproduz um açougue com o corte por pedaços de carne de um Jesus na cruz, sob a cúpula do Vaticano, com o lema “Toma e come, este é meu corpo”. A cena estava intitulada Açougues vaticanos.
Reproduzimos o comunicado emitido desde esta barraca amiga:
Ante a polêmica desatada pela decoração da “txosna” de Hontzak Konpartsa, queremos manifestar o seguinte.
Pretendemos (e até este momento conseguimos) fazer um exercício prático de liberdade de expressão e desobediência civil contra a existência no código penal espanhol do absurdo e injusto “delito contra os sentimentos religiosos”, exercício no qual reivindicamos que não se devem pôr limites de nenhum tipo ao humor.
Não entendemos que alguém possa se sentir ofendido por isto, e se é assim, nos sentimos muito ofendidos por isso e lhes exigimos que deixem de ofender-se imediatamente, porque ofendendo-se faltam ao respeito com nossos sentimentos mais íntimos.
Cremos que as pessoas que organizam performances que encenam um ritual mágico canibal no qual simulam comer a carne e beber o sangue de um moço de 33 anos entenderiam que a algumas pessoas poderiam nos achar engraçado. Nos parecia tão delirante que não pensávamos que o faziam a sério.
As pessoas que formamos Hontzak tampouco gostamos demasiado dessa festa que montam na primavera, na qual uns encapuchados passeiam publicamente, e em presença de crianças, bonecos macabros e ensanguentados que podem ferir a sensibilidade de muitas pessoas. Mas entendemos que é um exercício de liberdade de expressão.
Também entendemos como um exercício de liberdade de expressão que estas pessoas menosprezem as mulheres, ataquem a liberdade sexual ou arremetam contra a diversidade de gênero. Ainda que não entendamos onde está a piada ou a parte divertida dessas afirmações.
É por isto que animamos a essa gente que tanto se ofende a rir-se um pouco de si mesma, já que abundam os motivos para a mofa em seus enfoques vitais.
As superstições particulares nunca podem estar por cima dos direitos elementares, como o é o de livre expressão.
Terminamos aconselhando às pessoas ofendidas que se não querem que ninguém ria de suas crenças, não deveriam ter crenças tão engraçadas ou ao menos, não deveriam expô-las publicamente. Mas se o querem fazer, que assumam que outras pessoas opinemos sobre elas como nos dê vontade. Por outro lado, lhes instamos a refletir sobre se é muito razoável que as pessoas adultas tenham amigos invisíveis e pretendam que os demais os levemos a sério.
GORA BILBOKO ASTE NAGUSIA!
GORA MARIJAIA!
Tradução > Sol de Abril
agência de notícias anarquistas-ana
alvorada insone
os pensamentos enevoados
e a névoa da manhã
João Angelo Salvadori
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!