Texto publicado na página web fragilemag.gr.
Dia 1
Eu fui para a rua principal de moto e fui ao lugar onde eu ficaria para os próximos cinco meses. Estávamos no final de abril e tudo estava pronto para receber as hordas de turistas. A ilha era uma vitrine bem posta e polida de uma indústria de turismo de sucesso que, além da almorta de Santorini importada da Índia, sabe como destruir o potencial trabalhador. Eu sabia para onde ele estava indo. Tinha discutido tudo com o diretor. Ele disse que ele era um dos sortudos que iria ter um dia de folga na semana. E acomodação. E comida. E jornadas de onze horas. E horário dividido. Horas extraordinárias? O que é isso? Além disso, ia cobrar. Metade do salário no banco e a outra metade em mãos. No meu contrato de trabalho, mencionei que o meu dia de trabalho era de cinco horas. Sindicato? Esta é uma piada! Tomei a decisão de voltar para uma ilha para trabalhar na estação, depois de pensar muito. Em Atenas, um garçom não ganha muito dinheiro, no entanto, o dinheiro se ganha é nas ilhas. Claro, você deve esquecer que você é humano, que você tem mais coisas para fazer do que satisfazer os caprichos dos clientes e empregadores sem questionar. Você pressiona o botão “pausa” em sua vida e vive novamente após outubro.
Dia 7
“Nós somos uma equipe!”, andava dizendo o diretor com entusiasmo na primeira reunião. Um casal de jovens de 18 anos pode ter acreditado em suas palavras. O resto de nós ouviu com desconfiança dizendo que teríamos que compartilhar a dica com muitas pessoas. Os barman queriam ficar com uma porcentagem maior das gorjetas, a cozinha também. Reclamações. Eu tinha esquecido que no microcosmo do restaurante tudo está claramente dividido. O chef era o líder e o sabe-tudo. O barman era algo como um alquimista. Havia vários gerentes, cuja principal tarefa era serem gerentes. Os garçons, algo entre anfitriões ridículos e escravos, tiveram que sorrir, não importa o quanto eles sofriam de tendinite. No final, as porcentagens foram anunciadas, e o diretor explicou com orgulho seu plano: “Se todos compartilham a gorjeta, todos trabalham mais!”. Eu o coloquei em dúvida: “E se alguns não trabalham?” “Não pode ser. Somos todos uma família”, ele insistiu e os de 18 anos se sentiram em casa.
Dia 34
Todas as noites, no final do dia, minhas pernas doem. Coloquei-as em água gelada (de qualquer forma, na maioria dos dias não havia água fria) e então fiquei quieto na cama e ouvi o rumor do meu colega de quarto, cinquenta centímetros dos meus ouvidos. “Pelo menos você tem uma geladeira”, disse-me uma companheira de trabalho, quando me queixei sobre o tamanho da nossa “casa”. De dias de folga, falei no primeiro mês. O diretor explicou que todos nós devemos contribuir para realizar o trabalho, e que em algum momento seríamos recompensados. As duas garotas que tinham trabalhado como garçonetes não conheciam o emprego. Nem eles pareciam querer conhecê-lo. Eu me ofereci para ajudá-las, mas recusaram. Elas não se dignaram em receber aulas. Elas eram estudantes e sonhavam que em breve seriam bem sucedidas em seu setor. O barman enchia secretamente as garrafas de bebidas anônimas que imediatamente foram chamadas de vodca cara ou gim cara, e quando ele terminou seu dia de oito horas, saiu. Juntamente com as gorjetas. Devo dizer algo ao diretor. O meu pedido de audiência foi aceito. Entrei no escritório dele. “Me demito”, eu disse.
Dia 81
O diretor apareceu todas as noites, quando os turistas vieram jantar. Ele levantou as mãos em sua cintura, deu algumas ordens inúteis e depois sentou-se para comer. A maioria dos meus colegas de trabalho estava lutando para mostrar-lhe como bons trabalhadores eram. Na última reunião, realizada um mês depois de ter me convencido de não me demitir porque tudo ia melhorar, ele nos contou sobre a generosidade grega. Apenas eu e dois garçons se recusamos a não cobrar horas extras. Na Grécia, nas horas sazonais, as horas extraordinárias são as horas trabalhadas pelo escravo após a sua jornada de doze horas.
Dia 100
Estávamos em agosto e a clientela no restaurante não era muita. Todos reclamaram que as pessoas não se sentam para comer em restaurantes. É claro que o nosso recebeu muito dinheiro, já que o prato mais barato (algumas brochetas de frango) custa 16 euros, mas houve dias em que não se encheu. A gorjeta era cada vez menos. Vinham clientes (quase sempre estrangeiros) que depois de nos dar a lata com suas sucessivas ordens, não deixaram nenhuma gorjeta. E por que eles iriam? Eles vieram a Santorini para viver seus sonhos e os garçons indígenas tiveram que participar dele. “A que horas você fecha?” Perguntou um italiano bem vestido na língua materna, que tinha começado a entender. “A uma”. “Hoje, no entanto, você ficará mais tempo para nós”. “Você vai me pagar as horas extras?”, Perguntei com o mesmo sorriso largo que usei quando pediu bebidas. Já me davam um dia de folga por semana. Minha namorada veio à ilha para me ver e ficou três dias. Expliquei que, se quisesse, poderia comer no restaurante. No entanto, não podia sentar com ela. A equipe não tinha o direito de poluir as cadeiras caras mesmo em seu dia de folga. Claro, nem pensei em sentar-me para comer como cliente nesse lugar, mas era engraçado que nos proibiam.
Dia 127
“Isso está estragado”, exclamou o primeiro que abriu a tampa da bandeja com a comida que era para nós. A salada com maionese gordurosa estava “morta”, mas foi servida como um jantar para a equipe. O chef teve outra opinião: “Você deve nos agradecer por alimentá-lo, animais!” Ele gritou, louvando o negócio grego ao mesmo tempo. “Você”, disse ele, dirigindo-me a mim. “Sim, você, que é revolucionário!” Olhei para ele com surpresa e tristeza. “Seus dias aqui estão contados”. Quem dera, disse em voz baixa. Logo depois de retornar ao time de seus assistentes, alguns estudantes de 20 anos que fizeram sua prática no restaurante fizeram todo o trabalho na cozinha sem questionar. Deu-lhes algumas ordens, deixou-lhes saber que iria cortar a cabeça da pessoa que a levantasse e os fez treinar preparando saladas.
Dia 140
“Recebi comentários que roubou”. Fiquei sem palavras ouvindo o diretor falando com essa voz de descontentamento. “Como?”, Perguntei. Ele me explicou que era suspeito que eu levava os copos de plástico em que me serviam de café (eu tinha o direito de beber café) e não os joguei fora. “Eu os jogo em recipientes de reciclagem”, respondi, olhando-o atordoado. “Há rumores de que te viram no armazém com um saco”, ele continuou. “Dentro do saco carregava meu computador e minha câmera”, disse. “A porta do meu quarto não tem nenhuma chave. Todo o meu trabalho está dentro do saco”, acrescentei. Sim, mas você pegou a nota de vinte euros que estava no chão e colocou no bolso”. Ele tinha feito isso. Eu estava sob a grande câmera de vigilância que observava dia e noite, quando vi a nota que estava no chão bem na frente da câmera, de uma maneira muito conveniente para todos. Eu estava implorando por um longo tempo para ser demitido para que eu não perdesse os poucos direitos que eu perderia por me demitir, mas eles não me fizeram o favor. Lhes caia mal, mas não podia deixar de admitir que trabalhavam bem. Eu quase pisquei o olho para a câmera de vigilância quando abaixei e peguei o dinheiro no chão. “Ladrão!” Todos gritaram: O dono da empresa, que estava permanentemente de férias, o diretor que até aquele momento não conseguiu organizar a equipe, o chef que não pagava as contas e teve que acusar alguém, o barman que durante toda a sua vida assistiu reality shows e flertava com as meninas, a “companheira de trabalho” que se agitava cada vez que usava palavrões aos sussurros para engolir a injustiça. Todos juntos conseguiram se livrar do ladrão. Apenas alguns jovens, que desde o primeiro dia eu percebi que não se encaixavam, me olhavam com compaixão.
Dia 142
Eu estava a bordo do navio rápido, com destino a Piraeus. Tinha o documento de demissão na minha mão. Havia assinado um contrato indefinidamente, para que pudessem ser demitido quando quisessem. Eu tinha tirado uma carga que estava rastejando pela a ilha, e que eu estava deixando para trás. Perguntei se valia a pena as pancadas que me dei. Minha cintura e meu pulso direito se machucaram muito. Não me importava o que haviam dito sobre mim. Ninguém se importou. Eu fiz um cálculo rápido do dinheiro que eu ganhei. Ao descontar as gorjetas, calculo que cobrava cerca de três euros por hora. O gerente me disse que não era certo incluir gorjetas na minha renda. Se os incluísse, eu teria que me sentir feliz. Eu estava ansioso para chegar em casa e começar a pensar sério se eu tivesse que ir mais longe. Longe da Grécia. Mas, primeiro, tive que dormir.
Bom proveito.
O texto em grego:
http://www.iforinterview.com/142-meres-sth-santorini-to-hmerologio-enos-ergazomenou-1/
O texto em castelhano:
Tradução > Liberto
agência de notícias anarquistas-ana
O azeite não se mistura
à água, nem minha mágoa
com seu deleite.
Rogério Viana
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!