O pai da companheira nos encaminha a seguinte mensagem:
“Estou chegando de Santiago por volta das 8h30, depois de visitar Sol na penitenciária de Valdivia.
Ela está muito magra e com medicamentos que a deixam um pouco dopada. Sua situação emocional, física e de saúde me tem preocupado muito. Creio que é preciso gerar um movimento de denúncia de como estão tratando Sol, já que amanhã podemos encontrar-nos com um desenlace nada bom.
Ela não suporta mais o tratamento degradante só para com ela, isso a tem em um estado de angústia permanente.
Apelo à solidariedade ante qualquer apoio que solicite na ideia de fazer denúncias públicas do estado no qual têm a minha filha. A Gendarmeria [polícia] será responsável pela vida de Sol como também o Estado, indolente ante sua situação.
Na penitenciária de Valdivia quando abandonava o recinto, o sub tenente Oviedo iniciou uma altercação para com minha pessoa, deixando claro qual será a atitude da Gendarmeria em tudo o que se refira a Tamara Sol.
Sol, em sua condição atual não pode permanecer um dia mais no cárcere ou amanhã não a teremos mais viva.
Liberdade para Sol.
David Farias Delva”
Tradução > Sol de Abril
Conteúdos relacionados:
agência de notícias anarquistas-ana
na noite, o vento
vindo cheiroso de ver
madressilvas.
Alaor Chaves
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!