De 17 de março à 15 de abril de 2018 você poderá visitar em nossa sede de Madrid a exposição “Mujeres Libres (1936-39), precursoras de un mundo nuevo”. Horário: segunda-feira à sexta-feira de 10 às 14 e de 17 às 20h.
Inauguração: sábado, 17 de março, às 12:00h. na sede da FAL: rua Peñuelas, 41 (Madrid). Organiza: Fundação de estudos libertários Anselmo Lorenzo e CNT.
A exposição “Mujeres Libres (1936-39), precursoras de un mundo nuevo”, trata de recuperar a história esquecida da organização “Mujeres Libres”, uma agrupação feminina surgida no seio do movimento libertário durante o ano de 1936, cujo propósito era unir as mulheres da classe obreira para lutar por sua emancipação.
Com esse objetivo, “Mujeres Libres” desenvolveu um vasto programa dedicado a conscientizar e elevar a cultura das mulheres através da educação e da formação laboral; pretendiam com isso superar o que denominavam tripla escravidão da mulher obreira: a de sua ignorância e a derivada por sua condição de mulher e trabalhadora.
Para o anterior, consideravam que tinham que empreender uma dupla luta: por um lado, acabar com o sistema econômico e social que as explorava, junto a seus companheiros, com o fim de estabelecer uma sociedade baseada no Comunismo Libertário, e, por outro, acabar com sua própria exploração como mulheres.
Transcorridas oito décadas desde a criação desta organização feminina, a Fundação Anselmo Lorenzo, através desta exposição itinerante, trata de resgatar a estas mulheres do esquecimento dando-lhes o reconhecimento que merecem, para que sua luta sirva de experiência e aprendizagem ao movimento feminista atual.
A mostra está composta por 16 painéis, além de materiais sonoros e audiovisuais, com informação sobre a gestação e desenvolvimento da organização, suas reivindicações e âmbitos de atuação, suas considerações sobre igualdade, educação, trabalho, sexualidade e a participação ativa que desenvolveu para ganhar a guerra contra o fascismo.
Nos dias de hoje, o avançado de suas considerações e ações segue sendo uma referência na qual nos vemos refletidas, sendo nosso dever manter esse legado para que sirva como base da luta das mulheres pela consecução da igualdade real.
Tradução > Sol de Abril
Conteúdos relacionados:
agência de notícias anarquistas-ana
o vento sopra
cabelos esvoaçam
momentos passam
Rosana Hermann
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!