Anna Campbell deixou Bristol e voou para a Síria um ano atrás, e hoje as manifestações tomaram as ruas em seu nome e contra a campanha militar turca em Afrin.
Muitas pessoas foram às ruas para uma passeata em memória à mulher de Bristol morta durante um bombardeio turco de uma cidade mantida pelos curdos na Síria.
As razões para a passeata do sábado, 24 de março – organizada pelo movimento antifascista – pareciam inicialmente vagas, com um evento no Facebook chamado ‘Para nós, chega’, chamando as pessoas para “juntarem-se à manifestação para mostrar que estamos nos movendo em direção a um mundo melhor”.
Entretanto, logo ficou claro que a principal motivação dos manifestantes era fazer uma passeata em memória de Anna Campbell, a mulher de Bristol que foi morta na Síria enquanto lutava com a unidade exclusiva de mulheres das YPJ.
A manifestação
No sábado, 24 de março, os manifestantes ergueram faixas que tinham palavras como ‘Defenda Afrin’ e ‘Lembrem de Anna, continuem a luta’ durante a passeata em sua memória e contra a invasão turca no norte da Síria.
A manifestação iniciou na King Square, rua Jamaica, às 13h00 e se direcionou pela Stokes Croft antes de interromper o tráfego na rua Newfoundland ao pé do M32, quando os manifestantes bloquearam a rua.
Uma bomba de gás foi solta e houve relatos de embate com a polícia.
Ônibus se atrasaram à medida que a manifestação enchia as ruas.
A passeata então procedeu através do centro da cidade antes de terminar por volta das 15h20.
Esta é a terceira manifestação recente relacionada à Anna Campbell e pela situação das YPJ em Afrin.
Mais protestos
Quarta-feira, 14 de março, diversas pessoas se reuniram na Broad Quay, próximo ao hipódromo, para protestar contra a ação militar turca no território mantido pelos curdos.
Depois, sexta-feira, 23 de março, os manifestantes bloquearam a entrada da BAE Systems [fabricante de armas], uma das maiores empresas de Bristol, em protesto por suas ligações com a Turquia após a morte de Anna Campbell.
Grafites, cartazes e mensagens de amor também surgiram por toda a Bristol em honra a Anna.
Tradução > G Montenegro
Conteúdos relacionados:
Mais fotos:
agência de notícias anarquistas-ana
Pequena flor
Sol contido na cor
Ipê amarelo
Luciana Bortoletto
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!