Na quinta-feira, 17 de maio, recebemos o escrito da acusação do Ministério Público. Depois de três anos de investigação pela Brigada de Informação da Polícia Nacional e da Audiência Nacional, as graves acusações que culminaram na detenção das seis pessoas do coletivo Straight Edge Madrid foram reduzidas à suposta comissão de um único crime: enaltecimento do terrorismo.
Este escrito nos causou alegria e perplexidade.
Alegria, porque a pena que seria imposta, se considerada culpada, seria “apenas” dois anos de prisão. O panorama não é tão negro quanto imaginávamos.
Perplexidade, porque não entendemos como se chegou até aqui. De considerar os seis réus como membros de uma organização terrorista anarquista responsável pelo ataque a duas agências bancárias, que enfrentam penas de mais de 35 anos de prisão, a um crime de enaltecimento do terrorismo.
É muito boa notícia que as acusações contra o Straight Edge Madrid como uma organização terrorista foram anuladas, assim como as acusações sobre a queima de agências bancárias desapareceram.
Mas isso reafirma nossa postura desde o início dessa operação policial: era simplesmente uma operação policial protegida pela Lei Mordaça para colocar medo entre os movimentos sociais, de que NUNCA havia nenhuma evidência ou indício suficiente para sustentar essas acusações.
E ainda, um dos réus está preso há quase um ano e meio, com constantes mudanças de prisão, sujeito ao regime do FIES e à política de dispersão usada pelo Estado quando se trata de infrações terroristas.
As outras cinco pessoas presas tiveram que enfrentar vultosas fianças, levando em conta sua idade e meios financeiros; perderam cursos acadêmicos; tiveram que desistir de trabalhar ou oportunidades de estudar fora da Espanha.
Se a justiça está atrasada, não é justiça. Ninguém será responsável pelos meses de Nahuel na prisão, o desgosto dos acusados, a angústia da família e dos amigos…
Mas este longo processo não foi apenas doloroso. Também tem sido um caminho de aprendizado e solidariedade, de descobrir pessoas e grupos que hoje consideramos amigos.
Sabemos que não podemos encontrar justiça dentro de um sistema injusto, mas isso apenas nos encoraja a continuar construindo a sociedade que levamos em nossos corações. Ainda estamos juntos nessa luta pela absolvição pelas seis da Ice e de todos aqueles que enfrentam processos legais por simplesmente dizerem que outro mundo melhor é possível.
Plataforma pelas 6 da Operação ICE
Fonte: http://libertadsxe.org/2018/05/comunicado-bajan-los-cargos/
Tradução > Liberto
Conteúdos relacionados:
agência de notícias anarquistas-ana
Chuva cai lá fora
No batuque das goteiras.
Eu durmo tranqüilo.
Natacha Lemes Batistão
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!