Após 43 anos da morte do assassino e com o PSOE governando há duas décadas no Estado espanhol, o novo executivo de Sanchez inicia o processo de remoção dos restos do Vale dos Caídos
A Confederação Geral do Trabalho (CGT) manifestou através de um comunicado estar de acordo com o procedimento que envolve a exumação do corpo de Francisco Franco no Vale dos Caídos e posterior transferência para um mausoléu, que em outros países europeus seria impensável manter pelo significado fascista que supõe como símbolo de uma etapa negra da história espanhola.
A CGT sublinhou que o Vale dos Caídos, que se levantou com mão de obra escrava, nunca poderá ser um monumento à reconciliação como alguns setores da sociedade têm pretendido, pela primeira vez durante a transição e depois com a chegada da suposta “democracia”. A CGT acredita que é inviável que os restos e a memória das vítimas da repressão franquista descansem junto aos de seus algozes.
A CGT exige a devolução dos restos mortais das pessoas vítimas de represálias para as suas famílias, para que possam ter um enterro apropriado e possam ser lembradas em outro lugar longe do horror que levou à construção do Vale dos Caídos para muitas delas. Da mesma forma, A CGT recorda que o fato de que a saída do genocida Franco foi acordada por maioria e não por unanimidade no Congresso dos Deputados evidencia que o fascismo e os ideais franquistas estão mais vivo do que nunca e muito presente entre aqueles que se sentam atualmente em poltronas de parlamentos “democráticos”.
Por outro lado, e ante o planejamento de modificar a lei da Memória Histórica de Rodriguez Zapatero, a CGT expõe que voltará a exigir que os direitos de justiça e reparação das vítimas sejam garantidos sem distinção entre elas. Neste sentido, a organização anarcossindicalista também acredita que é essencial uma modificação do Código Penal junto à lei de Anistia para que os verdugos franquistas não fiquem impunes e as sentenças de morte aplicadas contra pessoas inocentes, como no caso dos anarquistas Delgado e Granado, sejam anuladas.
Escritório de Imprensa da CGT
Tradução > Liberto
Conteúdos relacionados:
agência de notícias anarquistas-ana
o rio ondulando
a figueira frondosa
no espelho da água.
Alaor Chaves
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!