Trecho da peça sobre a luta grega
por Fifth Estate Collective
Norman Nawrocki: “De jeito nenhum! De jeito nenhum!”
“Árvores que falam” (“Trees that Talk”) foi apresentada no Festival Anarquista de Teatro de Montreal em 2018, cujo tema era o antifascismo. A peça é baseada na vida de seis mulheres anarquistas e antifascistas – quatro da oposição do século 20 na Itália, Espanha, Alemanha e Polônia, e duas recentes da Grécia e da Síria.
Uma foto de cada personagem foi projetada no palco com a música tema do período tocando enquanto as mulheres diziam seus monólogos. Este trecho apresenta Georgia, uma antifascista grega que foi interpretada pela atriz Caileigh Crow.
No final, as atrizes, acompanhados por um acordeonista, cantaram a música italiana antifascista, Bella Ciao, com o público.
Para obter informações sobre o festival internacional de teatro de 2019, visite anarchistetheatrefestival.com.
(GEÓRGIA SAI da sombra chutando, fazendo Muy Thai; para a frente e para trás, esquerda, direita, para frente, para trás… e soca para todos os lados, enxuga o rosto com uma toalha, agacha-se para respirar, xinga em grego, mostra o dedo do meio.)
Kaleespera! (Boa noite) Kalos IRTHATE! Seja bem-vindo! Bem-vindo ao genuíno clube de luta antifascista! É onde eu treino com outros anarquistas – homens e mulheres. Meu nome é Georgia. Eu sou grega. Sou uma anarquista há muito tempo. Vinte anos pelo menos.
(SOCOS E CONTAGEM) 1 ena! 2 dhee-o! 3 tree-a! 4 te-sera!
Quando o partido neofascista Aurora Dourada entrou pela primeira vez no parlamento, houve batalhas de rua entre nós antifascistas e eles. No meu bairro em Atenas, houve ataques racistas e ataques contra anarquistas.
E, ataques anti-migrantes em todo o país. Contra migrantes indocumentados e refugiados do Afeganistão, Paquistão, Somália. Eles usaram paus, pés-de-cabra e cães de ataque. Eles mataram gente. Então, anarquistas e antifascistas começaram a treinar autodefesa. Para proteger a nós e aos outros.
(SHADOW BOXING NO PALCO E CONTAGEM) 1 ena! 2 dhee-o! 3 tree-a! 4 te-sera!
Eu luto pela igualdade de todas as pessoas. Todas. É por isso que sou anti-fascista. O antifascismo significa que lutamos contra qualquer tipo de opressão. Racial, sexual, homofobia e até o capitalismo. Porque o capitalismo global é uma espécie de fascismo também. Os ricos oprimem os pobres. Em todo lugar. Gamoto elk! Foda-se!
Neste ginásio, não há tolerância com o comportamento machista ou patriarcal. Caras machões? Não são bem-vindos! Pow! (SOCA OPONENTE IMAGINÁRIO)
Na Grécia, temos uma cultura profundamente enraizada de antifascismo. (pausa para recuperar o fôlego, as mãos nos joelhos)
Durante a Segunda Guerra Mundial, nazistas alemães e fascistas italianos e búlgaros nos ocuparam. Antes de os expulsarmos, eles mataram 60.000 judeus gregos.
Mas o fascismo não morreu com Mussolini ou no final da guerra. Não! A Europa não aprendeu com seus erros. Existem aqueles que vivem para espalhar o discurso de ódio todos os dias. Até mesmo aqui! Entre 1967 e 1974, brutais juntas militares de direita governaram a Grécia. Tantos ativistas, sindicalistas, antifascistas foram presos, torturados e assassinados. Mas sempre, resistência antifascista.
(chutes altos, movendo-se pelo palco)
Você sabe, eu não sou a favor da violência. Eu sou anarquista. Eu prefiro resolver na conversa. Violência contra fascistas geralmente é autodefesa. E eu não quero que o mundo lide com o fascismo usando violência. Eu quero mudar o futuro e derrubar a ideologia fascista usando meios pacíficos.
Mas enquanto isso, mais uma vez, há fascistas patrulhando as ruas – nossas ruas! Não podemos deixá-los marchar livremente. Temos que tornar as ruas inseguras para eles.
Então nós treinamos. Para defender a nós e aos outros. É assim que fazemos na Grécia!
POW! POW
Kalynychta! (boa noite!)
>> Norman Nawrocki é um escritor / ator / músico de Montreal e, por vezes, dramaturgo. Ele viajou pela Itália em novembro e dezembro de 2018 com uma recém-publicada tradução italiana de seu romance antifascista, anarquista, de direitos dos refugiados de Roma, CAZZAROLA! Anarquia, Romani, amor, Itália.
Fonte: https://www.fifthestate.org/archive/402-winter-2019/anti-fascist-theme-at-montreal-theatre-fest/
Tradução > Abobrinha
Conteúdo relacionado:
agência de notícias anarquistas-ana
jardim da minha amiga
todo mundo feliz
até a formiga
Paulo Leminski
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!