A União de Trabalhadores Livres da Alemanha (Freie Arbeiterinnen und Arbeiter Union Deutschland-FAUD), foi fundada em 15 de setembro de 1919 ao renomear a Associação Livre de Sindicatos Alemães nascida em 1897, sendo esta última a precursora dos ideários anarcossindicalistas na região alemã. Durante a Primeira Guerra Mundial, a FVdG (Associação Livre de Sindicatos Alemães), rechaçou a cooperação entre o movimento obreiro e o governo alemão, convertendo-se desta maneira no único sindicato que não apoiou o conflito bélico.
Em seu apogeu, a FAUD conseguiu ter 150.000 filiados e ser uma alternativa exitosa aos sindicatos de tendências burocráticas. Convertendo-se desde então na organização anarcossindicalista mais importante da Alemanha. Levaram adiante numerosas greves vitoriosas e, ao mesmo tempo, construiu uma ativa editora, rica e extensa. Entre os anos de 1918 e 1932, conseguiram ter um jornal semanal próprio e um respeitado resumo internacional com o nome de Die Internationale. Estes anos de apogeu coincidiram com o final da primeira guerra Mundial e o início da Revolução de Novembro, que levou a mudança da Monarquia Constitucional para uma República Parlamentar e Democrática.
A FAUD, participou ativamente contra o golpe de estado da extrema direita conhecido como Levante de Março (1920) ou Ruhrkampf, contribuindo com 40 por cento dos combatentes. Depois, em 1933 os militantes da FAUD começavam a resistência contra o nacional socialismo (nazismo). Para evitar uma proibição oficial, a FAUD se dissolveu justamente antes da guerra nazi, retomando uma forte atividade a partir de 1936 em solidariedade com a Revolução Espanhola.
A Freie Arbeiterinnen und Arbeiter Union (FAUD) conseguiu estabelecer um projeto consolidado já em 1977, após a queda do regime fascista de Francisco Franco com um forte apoio de sua irmã da região espanhola Confederação Nacional do Trabalho (CNT).
100 anos! E a Freie Arbeiterinnen und Arbeiter Union (FAUD) continua ativa, envolvida em lutas concretas, aqui e agora, construindo a “utopia”.
Brindemos!
Tradução > Sol de Abril
agência de notícias anarquistas-ana
Salta uma truta —
Movem-se as nuvens
No fundo do rio.
Onitsura
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!
Um puta exemplo! E que se foda o Estado espanhol e do mundo todo!
artes mais que necessári(A)!
Eu queria levar minha banquinha de materiais, esse semestre tudo que tenho é com a temática Edson Passeti - tenho…