“Não sou uma daquelas heroicas mulheres que se comprometeram tenazmente a lutar contra a tirania e em favor de uma sociedade mais justa e humana e que arriscaram a vida nesta luta, nem sou uma daquelas mulheres que entraram para a história por suas vidas e trabalho. Porém, o exemplo de tantas corajosas mulheres me inspirou a contribuir com algo, do meu jeito modesto, na luta por um mundo melhor”.
Doris Ensinger nasceu em 1944 na Alemanha, perto de Magdeburg, onde passou os primeiros anos de sua vida. Em 1948, sua família fugiu da área ocupada pelos soviéticos em direção à Baviera. A partir de 1964 estudou tradução na Universidade de Saarbrücken e foi aí que se envolveu na revolta estudantil.
Nos anos 70 ela participou ativamente do movimento alternativo de Munique e morou em apartamentos organizados de acordo com os princípios da coletivização anarquista praticada na Espanha em 1936. Em 1977 ela conheceu o popular ativista anarquista Luis Andrés Edo em Barcelona e eles se apaixonaram. Eles viveram juntos pelos próximos trinta anos até a morte dele em 2009, compartilhando várias atividades no movimento anarquista. De 1981 a 2010, ela ensinou tradução, civilização e cultura na Universidade Autônoma de Barcelona no departamento de Tradução. É autora de um livro sobre sua relação com Edo publicado pela Barrikade na Alemanha sob o título Whether denken, gerade leben – Erinnerungen an mein Leben mit Luis Andrés Edo , que foi publicado em espanhol sob o título Amor y Anarquia (Amor e Anarquia).
Doris dizia: “Em grandes eventos, eu estava com ele, mas não na linha de frente. Não gostava de falar em público nem de ser protagonista, preferia ajudar a organizar ou documentar os eventos. Não sou uma mulher heroica, mas defendi minhas ideias sem medo em outras áreas, como agora neste livro.”
Ela morreu de doença renal na idade de 76 anos em 8 de agosto de 2020.
Nick Heath
Tradução > A. Padalecki
Conteúdo relacionado:
agência de notícias anarquistas-ana
o pardal
foge do frio
no bolso do espantalho
Cláudio Feldman
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!