Há anos, a juventude combatente vem lutando na vanguarda do protesto social, não apenas no Chile, mas em todo o planeta. 18 de outubro foi a data histórica e existencial onde o espaço e o tempo foram quebrados e onde prefiguramos em atos um mundo diferente. Toda a população desta vez tomou as ruas, cansada dos abusos e misérias da vida, para levar tudo isso para dentro.
Há nos grupos dominados uma inclinação natural para a liberdade, para a rebelião, para a revolta e para a recuperação total da vida. 73 marcou toda uma geração, e o que aprendemos com ela não foi em vão; foi com o tempo que adquirimos experiência e consciência de luta, de história, de nosso passado e de nosso futuro. Ouvimos aqueles que vieram antes de nós, vivemos a violência e a experimentamos, perdemos a compaixão, tiramos nossas próprias conclusões e temos certeza de que nada terminou. Todas as feridas e todas as quedas são fracassos parciais, assim como os elementos dos quais se pode tirar a força para continuar lutando.
Diante do cenário em que nos encontramos, é claro que tudo está dando errado e que tudo visa reduzir nossas forças. Entre a pandemia e o plebiscito, estamos atônitos e bombardeados com notícias e projetos que dizem nos emancipar, mas estão longe disso. Não há dúvida de que nossa libertação será nosso trabalho ou não. Cabe a nós garantir que a história não se repita.
Neste 11 de setembro, o primeiro dia após o início da revolta, pedimos o fortalecimento da organização territorial, ação direta, apoio mútuo e solidariedade, assim como a comemoração desta data da maneira que julgar apropriada, mantendo as salvaguardas e cuidados necessários, tanto na saúde quanto nas ruas.
Setembro é negro e nossa memória está carregada de futuro.
Nada e ninguém está esquecidx!
As ruas são nossas
NÃO MAIS TOQUE DE RECOLHER!
Abaixo o estado policial
LIBERDADE PARA OS PRESXS DA REVOLTA!
Em memória e ação para aqueles que caíram no curso da guerra social!
VIVA A ANARQUIA!
Assembleia Libertária Chuchunco
Chuchunco, Vale do Mapocho [Est. Central, Santiago
Tradução > Liberto
Conteúdo relacionado:
agência de notícias anarquistas-ana
galho partido
depois da tempestade
caminho de formigas
Alexandre Brito
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!