Uma delegação da CGT participou no último Congresso da CNT França em 26 e 27 de junho passado em Dijón (França)
A Confederação Nacional do Trabalho da França é uma organização anarcossindicalista com uma ampla tradição histórica prévia, mas constituída como tal desde 1946. Nos dias de hoje, a organização conta com mais de 800 filiadas e filiados onde coincidem militantes históricos e gente jovem de diferentes setores industriais.
Após vários anos de debate interno, a convocatória do último congresso teve que ser atrasada pela pandemia do COVID-19. Finalmente, o espaço autogestionado de Les Tanneries em Dijón proporcionou um excelente local de acolhida para este comício.
A CGT, como organização anarcossindicalista membro da Coordenação Vermelho e Negra junto a CNT-F e organização irmã, foi convidada a participar no Congresso da CNT-F. A delegação formada deliberadamente para o congresso foi formada pelo Secretário Geral, a Secretaria de Relações Internacionais e o diretor do Gabinete de formação confederal. Uma vez em Les Tanneries, a delegação foi acolhida pelo atual secretariado internacional, junto ao sindicato alemão FAU. Durante a maior parte do sábado 26, se apresentaram e debateram as moções antipatriarcais relativas à participação das mulheres e a proposta de criação de grupos de trabalho. Após finalizar o debate e as votações, as duas delegações internacionais presentes saudaram o congresso e expuseram a realidade social e sindical local que cada uma estava desenvolvendo. Posteriormente trataram das propostas e moções internacionalistas.
Durante o mesmo congresso, tivemos a possibilidade de nos encontrar com o Secretariado Internacional da CNT-F e seus diferentes grupos de trabalho e com a FAU alemã para intercambiar nossas propostas de luta, as dificuldades encontradas e a aposta na Coordenação Vermelha e Negra mais além da Europa.
Finalmente, na manhã do domingo, foi ratificado o secretariado permanente em funções, mantendo-se tanto a secretaria geral em Sergio como o secretariado internacional nos companheiros Tristán e Valentín.
Secretaria de Relações Internacionais
Tradução > Sol de Abril
agência de notícias anarquistas-ana
Primeira chuva de inverno —
O macaco também quer
Uma capinha de palha.
Bashô
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!