
Na virada do século XIX para o XX, Fernand Pelloutier já propunha questões pertinentes sobre as relações entre arte e vida.
A arte e a revolta é uma oficina de tradução coletiva gratuita de 9 horas para 20 pessoas. As inscrições são feitas via formulário. O objetivo é traduzir na íntegra a conferência “L’Art et la Révolte”, do anarquista Fernand Pelloutier, realizada em 30 de maio de 1896 e publicada pela Bibliothèque L’Art Social.
O opúsculo, inédito em português brasileiro, foi traduzido para o espanhol por J. Prat, impresso na Imprenta Geminal e publicado pela Biblioteca de Tierra y Libertad de Barcelona. O texto-fonte em francês e sua tradução em espanhol serão comparados a fim de realizar sua tradução para o português, que será publicada no segundo volume da Lucía – revista Feminista de Cultura Visual e Tradução (https://tendadelivros.org/lucia).
A oficina será ministrada por Maria Teresa Mhereb e Fernanda Grigolin nos dias 11, 18 e 25 de setembro de 2021 (sábados) das 14h às 17h.
>> Saiba mais e se inscreva aqui:
agência de notícias anarquistas-ana
Nesta noite
ninguém pode deitar-se:
lua cheia.
Matsuo Bashô
Esse caso do orelha me pegou demais. A barbárie é cada dia mais real. E a propósito, belo texto liberto!
Esta coluna é uma ótima iniciativa. Precisamos de mais resenhas sobre os livros com temática anarquista que estão sendo lançados…
Noam Chomsky roots are in the Marxist Zionist "Hashomer Hatsair" youth movement. He even spent few months in an Israeli…
crítica válida e pertinente, principalmente para o momento atual.
Que a terra lhe seja leve, compa!