
Esta mensagem é a declaração de solidariedade dos anarquistas da região do Irã e Afeganistão ao camarada anarquista Alfredo.
Nós, os anarquistas do Irã e do Afeganistão, do coração da luta contra o estado teocrático, capitalista, patriarcal e oligárquico de classe, declaramos nossa solidariedade ao nosso camarada preso Alfredo Cospito e expressamos que estamos ao seu lado e outros camaradas anarquistas que fazem tremer os governos, onde quer que estejam nesta terra.
Acreditamos que nossa luta comum contra o autoritarismo e todas as formas de terrorismo de estado nos aproximará de um mundo melhor.
Com o fardo de anos de tortura e prisão em nossos ombros, lamentamos profundamente o sofrimento imposto a você e aos nossos companheiros anarquistas que foram perseguidos, torturados, presos e mortos por governos ao redor do mundo. Entendemos e estamos prontos para responder diretamente às instituições judiciais fraudulentas, que se aproveitam ao máximo da sordidez da humanidade em todos os cantos do mundo e a tornam reacionária.
O medo que os governos têm de nossa resistência social e solidariedade global é incomparável a qualquer outra coisa. Somos o pesadelo dos governos; por isso, eles nos acusam e nos prendem onde quer que estejamos para que possam nos destruir. Mas, quando um de nós é acorrentado por qualquer governo, nossa determinação coletiva e resistência para combater o terrorismo de estado são duplicadas.
Acreditamos que o internacionalismo nos levará ao nosso objetivo final: liberdade da autoridade, exploração e escravidão.
Nós, anarquistas queer homens e mulheres do Irã e do Afeganistão, que foram torturadas por governos patriarcais e reacionários durante toda a vida, ainda estamos de pé, resistindo e lutando. Hoje, enviamos a você e aos nossos outros camaradas presos uma mensagem de solidariedade da região onde a voz da revolução “Mulher, Vida, Liberdade” arrepiou todos os sistemas autoritários.
Estamos com você, camarada Alfredo, e os outros companheiros presos. Todos elogiamos sua resistência e comprometimento com a causa comum. Honramos sua luta e a de nossos outros camaradas na Itália e no mundo. Vocês têm nossa absoluta e total solidariedade, convicção e esperança para nossa vitória coletiva.
Morte ao Estado
Viva a Anarquia
Fonte: https://asranarshism.com/1401/11/22/solidarity-message-for-comrade-cospito-en/
Tradução > Contrafatual
agência de notícias anarquistas-ana
Mal o dia clareia
a passarada
em coro chilreia
Eugénia Tabosa
Esse caso do orelha me pegou demais. A barbárie é cada dia mais real. E a propósito, belo texto liberto!
Esta coluna é uma ótima iniciativa. Precisamos de mais resenhas sobre os livros com temática anarquista que estão sendo lançados…
Noam Chomsky roots are in the Marxist Zionist "Hashomer Hatsair" youth movement. He even spent few months in an Israeli…
crítica válida e pertinente, principalmente para o momento atual.
Que a terra lhe seja leve, compa!