Enquanto continua a resistência dos defensores da vida, incluindo anarquistas, contra o massacre florestal que começou para a expansão da área de mineração de carvão na Floresta Akbelen em Muğla, Anarka e Antalya Anarchy Initiative fizeram um apelo em turco e inglês.
O apelo é o seguinte:
AS FLORESTAS DE AKBELEN CONVOCAM TODOS PARA RESISTÊNCIA
Estão tentando destruir as florestas de Akbelen com a cooperação do capital e do estado de Muğla, na Turquia.
Para fornecer carvão às duas centrais térmicas propriedade da Limak Holding e da İçtaş Holding, cuja associação com o governo é bem conhecida, estão a ser feitos esforços para expandir a mina de carvão na região para engolir as florestas de Akbelen. Se conseguirem, tanto o ecossistema florestal com os seus milhares de seres vivos, os habitantes das aldeias de İkizköy e a população local, como o mundo inteiro neste momento em que a crise climática é uma grande ameaça, sofrerão, enquanto os capitalistas e o Estado irão enriquecer.
O povo de İkizköy e ecologistas de toda a região têm resistido ao Estado e ao capital há dois anos pelas florestas e natureza. No entanto, a gravidade do ataque às florestas de Akbelen aumentou significativamente a partir de 24 de Julho. A polícia, que desembarcou na floresta de Akbelen com canhões de água e equipamento de construção, está a atacar os aldeões e ecologistas resistentes. As empresas, por outro lado, continuam abatendo árvores sob proteção do Estado. O massacre de árvores avançando rapidamente atingiu a área de guarda do povo e dos ecologistas na manhã de 27 de julho.
Portanto, ações urgentes são necessárias para que as florestas de Akbelen sobrevivam. Todos os dias, o povo de Akbelen e os ecologistas enfrentam detenções e violência por parte da polícia e da gendarmaria na área enquanto continuam a resistir. Apelamos a todos para que apoiem a resistência de Akbelen ao lado dos ecossistemas e dos povos da terra, a fim de salvar as florestas de Akbelen da ocupação do capital e do Estado.
Fonte: https://www.yeryuzupostasi.org/2023/07/27/anaristlerden-akbelen-icin-turkce-ve-ingilizce-cagri/
Tradução > Contrafatual
Conteúdo relacionado:
agência de notícias anarquistas-ana
Mamonas estalam.
Os cachos da acácia
Parecem imóveis.
Paulo Franchetti
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!