Segunda CIRCULAR | Setembro 2024
Por meio desta segunda circular, o Grupo Organizador do IV Congresso Internacional de Investigação sobre Anarquismo(s) informa a estudantes, acadêmicos/as e investigadores/as, com ou sem formação universitária, e interesse em participar deste encontro, que se estende o prazo para envio de resumos até 30 de setembro de 2024.
O Congresso se realizará em Santiago do Chile, entre os dias 08 e 11 de outubro de 2025. As três primeiras jornadas acontecerão nas dependências da Universidade de Santiago do Chile (USACH), enquanto que a jornada de encerramento consistirá em uma feira do livro anarquista a realizar-se em um espaço pertinente ainda por definir.
O IV Congresso Internacional de Investigação sobre Anarquismo(s) é uma instância presencial, pois se busca facilitar o intercâmbio imediato de ideias, o debate e a colaboração, enriquecendo a experiência coletiva e possibilitando a criação de redes. Não obstante, se considerará a possibilidade de apresentar palestras em formato virtual.
LINHAS TEMÁTICAS PARA ENVIO DE RESUMOS E PALESTRAS
- Anarquismo, anarcossindicalismo e movimento obreiro;
- Biografias de anarquistas e trajetórias militantes;
- Anarquismo transnacional: redes, circulações e intercâmbios;
- Repressão do anarquismo;
- O anarquismo nos movimentos sociais;
- Anarquismo, gênero e sexualidade;
- Educação e pedagogia anarquista;
- Imprensa anarquista e cultura impressa;
- Anarquismo, arquivos e bibliotecas;
- Anarquismo e perspectivas teóricas;
- Pensamento anarquista, decolonialidade e povos indígenas;
- Artes e estéticas anarquistas;
- Anarquismo e questão urbana;
- Reflexões historiográficas desde o anarquismo;
- Atualidade do anarquismo.
CRONOGRAMA
Prorrogação do prazo para envio de resumos: 30 de setembro de 2024.
Aceitação de resumos: 30 de novembro de 2024.
Envio de palestras: 31 de março de 2025.
Data do IV Congresso: 08 a 11 de outubro de 2025.
MAIS INFOS:
4Congresoanarquismos@gmail.com
Página web: https://4Congresoanarquismos.noblogs.org/
Facebook e Instagram: @4Congresoanarquismos
Tradução > Sol de Abril
agência de notícias anarquistas-ana
alta madrugada,
vaga-lumes no jardim
brincam de ciranda
Zemaria Pinto
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!