As Unidades de Proteção às Mulheres (YPJ) emitiram uma declaração após o assassinato pelo estado turco de duas comandantes femininas e uma miliciana feminina membro das forças de autodefesa em Rojava (Curdistão sírio).
A declaração completa do YPJ é publicada abaixo:
Ao nosso povo!
O regime fascista de Erdogan, com suas forças associadas de mercenários do ISIS (Estado Islâmico), que sempre foram inimigos da revolução em Rojava e seus defensores, querem aniquilar e derrotar o poder das mulheres com ataques brutais no dia-a-dia. Ao atacar esta revolução, eles querem destruir o poder das mulheres que lideram a luta pela liberdade. Os ataques ocorrem diante dos olhos das forças da Coalizão presentes na região e na Rússia, mas estas potências internacionais voltam seus olhos na outra direção e não fazem nada. Portanto, eles são tão responsáveis e tão envolvidos no assunto quanto as forças que estão fisicamente executando os ataques.
Em 22 de julho, o estado turco, com sua força de ocupação, usou um drone para atacar um carro na estrada de Qamişlo. Como resultado do ataque, a companheira Jiyan Tolhîldan, uma das líderes das YPJ (Unidades de Proteção às Mulheres) e das SDF (Forças Democráticas Sírias), assim como a comandante geral das YAT (Unidades Anti-Terroristas), foi martirizada juntamente com as companheiras Roj Xabûr e Barîn Botan enquanto deixava o Fórum da Revolução Feminina que foi realizado na cidade de Qamişlo. Apresentamos nossas condolências ao povo curdo, a todo o povo do norte e leste da Síria e às Forças de Autodefesa pelo martírio de nossas companheiras e comandantes. Prometemos vingar nossos mártires protegendo e expandindo a revolução em Rojava, derrotando o Estado turco, suas forças de ocupação e mercenários do ISIS, e assegurando a libertação de Rojava e do norte e leste da Síria.
O comandante do YAT Jiyan Tolhîldan, cujo verdadeiro nome era Selwa Yusuf, testemunhou todas as dificuldades ao longo dos diferentes estágios da revolução. Desde o início da revolução ela trabalhou com grande dedicação, desde a organização com o povo e a formação das Unidades de Defesa Popular (YPG) até a criação do exército YPJ. É por causa do trabalho duro e da luta de companheiras e comandantes como Jiyan que a revolução de Rojava se tornou uma revolução feminina que ressoou em todo o mundo e agora é uma esperança para a liberdade de todas as mulheres e da humanidade.
Graças aos esforços de nossas companheiras caídas, esta revolução chegou ao seu 10º aniversário. A força de vontade da Comandante Jiyan incutiu a crença em uma vida livre para todas as mulheres e sociedades. Mulheres e jovens de toda a Rojava e do mundo deram seu coração a esta revolução, vindo à Rojava. A companheira Jiyan tinha grande conhecimento e experiência da revolução de Rojava e da beleza da vida livre, e com esta experiência e conhecimento ela treinou centenas de mulheres lutadoras que hoje continuarão o legado de sua luta e garantirão a liberdade de seu território.
A companheira Jiyan participou de todas as campanhas pela libertação de Rojava e do norte e leste da Síria com o espírito de uma mulher livre. Ela lutou contra os terroristas do ISIS, que foram um pesadelo para a humanidade, e também lutou ao lado das forças da Coalizão, participando de todas as campanhas de libertação. Assim, a luta da comandante Jiyan Tolhîldan é a esperança de uma vida livre para toda a humanidade.
A companheira e comandante Roj, cujo verdadeiro nome era Ciwana Heso, cresceu em uma família patriótica em Al-Dirbasiyah. Ela logo ganhou experiência nas fileiras da revolução e abraçou a filosofia da liberdade da mulher. Ela se tornou uma mulher revolucionária com força e vontade. Ela viveu acreditando na filosofia da liberdade e cumpriu suas obrigações e responsabilidades revolucionárias e patrióticas até seus últimos momentos. Ela passou cada momento de sua vida lutando por uma pátria livre e participou das campanhas de libertação contra o ISIS ao lado das forças da coalizão. O mundo está livre do ISIS graças à coragem e bravura das companheiras Jiyan e Roj.
A companheira Barîn Botan, cujo verdadeiro nome era Ruha Beşar, cresceu em uma família patriótica em Afrin. Ela foi inspirada e influenciada pela revolução de Rojava em sua busca por liberdade e assim se juntou às fileiras do YPJ. A companheira Barîn sempre experimentou intensa raiva e ódio contra o Estado turco e lutou com grande determinação e persistência para derrotar a ocupação.
A revolução popular no norte e leste da Síria foi alcançada com o trabalho duro e os sacrifícios das companheiras mártires e com base na liberdade das mulheres. Ela se tornou a esperança de liberdade para todas as mulheres e sociedades que amam a liberdade. Como as forças da YPJ, expandir e proteger a revolução e garantir a liberdade da Rojava é nosso dever e o juramento que fizemos a nossas companheiras e líderes. Mais uma vez, apresentamos nossas condolências a todo nosso povo, ao YPJ e ao FDS. Prometemos vingar nossas companheiras mortas pelas forças de ocupação e seus agentes. Este ataque não nos fará dar um passo atrás em nossa luta, apenas aumentará nossa raiva e resistência. Neste momento, quando nossa revolução e seus líderes estão sendo alvo de aniquilação, apelamos a todas as mulheres do norte e leste da Síria para que participem desta luta.
As identidades de nossas companheiras mártires são as seguintes
Nome da guerra: Jiyan Tolhîldan
Nome real: Selwa Yusuf
Nome da mãe: Asya
Nome do pai: Hisên
Local de nascimento: 1980- Afrin
Local e data do martírio: Qamişlo – 22/07/2022
Nome de guerra: Roj Xabûr
Nome real: Ciwana Heso
Nome da mãe: Şems
Nome do pai: Hesen
Data e local de nascimento: 1992- Dirbêsiyê
Local e data do martírio: : Qamişlo -22/07/2022
Nome de guerra: Barîn Botan
Nome real: Ruha Beşar
Nome da mãe: Qedriye
Nome do pai: Merwan
Data e local de nascimento: 2003- Şehba
Data e local do martírio: Qamişlo -22/07/2022
Comandante Geral das YPJ – 23/07/2022
Tradução > Liberto
agência de notícias anarquistas-ana
Não é meia-noite
e as mariposas cansadas
já dormem nas praças.
Humberto del Maestro
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!