A seguir, um comunicado publicado em abril de 2015 pela R.U.I.S. (União Revolucionária pela Solidariedade Internacionalista), desde a Grécia, declarando que haviam se unido ao Batalhão Internacional pela Liberdade formado por voluntários internacionalistas comunistas e anarquistas que estão defendendo a revolução de Rojava.
A União Revolucionária pela Solidariedade Internacionalista é uma formação para a luta com o objetivo de praticar a solidariedade no campo internacional dos conflitos armados ao lado das classes oprimidas que lutam até a libertação social contra a dominação dos estados e o capital.
A prática da solidariedade deve ter características de uma luta em comum em um ponto crítico, uma luta que cria a revolução do mundo e que mediante seu caráter radical, rompe os limites da tirania, da opressão e da exploração.
Especialmente, em resposta ao chamamento feito pelo MLKP para a solidariedade internacional decidimos participar comprometidamente com as necessidades da luta social no Curdistão.
Estamos ali para oferecer nossos serviços à luta e para aprender do processo revolucionário multi facetado e engenhoso que está se vivendo.
Reconhecemos nessa luta:
– Seu fundamental caráter de classe
– Seu caráter antifascista e anti-imperialista
– Seu caráter de libertação social
Junto com os multiformes reforços das forças revolucionárias na Síria, Iraque, Turquia e na região do Oriente Médio, a União Revolucionária pela Solidariedade Internacionalista pretende abrir um caminho até a solidariedade desde a Grécia, no qual não só tentará levar a cabo a visão Internacionalista de Solidariedade Revolucionária, senão que também perseguirá a coordenação e colaboração mais além dos limites locais.
Apesar de que formulamos nosso próprio programa político até o comunismo libertário, reconhecemos o valor fundamental de uma ampla coletivização baseada em uma ampla gama de condições enquanto que ao mesmo tempo cada participante mantém sua autonomia.
PELA REVOLUÇÃO SOCIAL
R.U.I.S.
Abril 2015
Fonte:
https://athens.indymedia.org/post/1546646/
Tradução > Sol de Abril
Conteúdo relacionado:
agência de notícias anarquistas-ana
As cores da noite
recamadas de silêncio
preparam o dia.
Eolo Yberê Libera
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!