Uma breve retrospectiva dos sete meses da estrutura auto-organizada do Planatos.
Nos últimos 7 meses, o Planatos tem sido uma iniciativa linha de frente de apoio multinacional sediada na praia de Skala Sykamias, em Lesbos, proporcionando respostas imediatas de emergência aos refugiados e imigrantes.
O Planatos é uma organização de base organizada horizontalmente, não sendo uma ONG ou uma organização de caridade do governo, e é totalmente sustentada por voluntários independentes e por doações. Não fazemos distinções entre refugiados legais e ilegais, ou entre os diferentes países dos quais são oriundos. A necessidade de se buscar uma vida melhor é um direito de todos, na medida em que as condições nas quais estão vivendo não os permitem existir com dignidade e segurança.
A equipe do Planatos consiste num acampamento e numa equipe de resgate marítimo.
O acampamento oferece roupas secas, comida e assistência médica aos refugiados que chegam às proximidades do Skala Sykamias.
A equipe de resgate marítimo foi criada em resposta à falta de barcos de segurança, pois no início não havia embarcações para oferecer ajuda no mar, exceto aquelas de pescadores.
Assim, o Planatos decidiu trazer um barco de Atenas e criar uma equipe de segurança marítima com salva-vidas, médicos e tradutores, todos eles voluntários.
De outubro a dezembro, tínhamos cerca de 1500 pessoas por dia.
No pico de chegada de barcos, o Planatos dava apoio a mais de 3000 pessoas por dia.
Com a chegada de refugiados caindo para zero no último um mês e meio, o Planatos está gradualmente evacuando os lugares que vinham nos hospedando em Skala Sykamias. O Planatos precisa de seu apoio para cobrir as despesas pendentes e para ajudar com o desmonte do acampamento – que por si mesma já é outra grande tarefa.
Link para arrecadação: https://www.generosity.com/emergencies-fundraising/help-platanos-refugee-solidarity-team
Página do Facebook: https://www.facebook.com/solidarityplatanos/
E-mail: teamplatanos@gmail.com
Vídeo: https://www.youtube.com/watch?v=Y6IAws-YvSA
Tradução > Jorge Holanda
agência de notícias anarquistas-ana
A rua vazia —
Ressoa na escuridão
o cri cri do grilo
Alvaro Posselt
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!