[Grécia] Koukaki: Ação de solidariedade pela okupação Dervenion 56 e um apelo internacional à solidariedade

Na sexta-feira 26 de junho, em Exarchia, o Estado grego evacuou e fechou com blocos de concreto a okupação Dervenion 56 e o prédio na rua Dervenion 52. Imediatamente, um encontro solidário foi realizado na Praça Exarchia por várias horas. Na noite do mesmo dia, foi realizada uma marcha solidária com a participação de aproximadamente 300 pessoas. A marcha terminou na okupa Dervenion 56, barricadas foram erguidas ao redor do perímetro e, em seguida, camaradas quebraram a marretadas os blocos de concreto da vergonha. A polícia nunca chegou e depois de algumas horas os manifestantes foram embora. Policiais da tropa de choque fizeram novamente uma operação na manhã seguinte, construindo novamente um muro de concreto em frente à porta da okupação. Segundo relatos, nos dias seguintes, várias ações de solidariedade aconteceram e uma manifestação ocorreu na principal rua comercial de Atenas, Ermou, onde slogans foram gritados, e aparentemente algumas pessoas atacaram lojas de grife multinacionais em Ermou no ocupado – pela polícia – centro de Atenas. Mesmo o rico yuppie sobrinho do primeiro-ministro, o prefeito de Atenas, Costas Bakogiannis, não conseguiu escapar da raiva causada pelas evacuações. O pioneiro da gentrificação violenta e seus guarda-costas foram atacados com cafés e outros itens por dezenas de pessoas em um festival local religioso. Nos dias seguintes, realizou-se novamente uma marcha em Exarchia, onde os camaradas demoliram as paredes das okupações de imigrantes seladas em Themistocleous 58 e Spyrou Trikoupi 15. Todos esses dias, textos de solidariedade foram escritos e faixas foram colocadas em vários locais na Grécia.

Do nosso lado, como um gesto de solidariedade a Dervenion 56 e como um lembrete para as pessoas no poder, derrubamos os blocos de concreto que seguravam a porta do prédio Matrozou 45 em Koukaki (bairro no sudeste de Atenas). Nossa mensagem é que “nada é esquecido”. Ficamos sentados o tempo que precisávamos e saímos cumprimentando nossos vizinhos e entregando folhetos para as pessoas. No mesmo dia, um concerto de rap solidário com a Dervenion 56 foi realizado na Praça Exarchia. No final do concerto, os organizadores chamaram as pessoas a marcharem juntas em direção a okupação e abri-la. As pessoas se dirigiam para o prédio, barricadas foram instaladas em todos os lugares e a demolição dos blocos de concreto se tornou uma prática comum com a participação de quem quisesse. Depois de um tempo, os policiais escolheram atacar, mas desta vez pessoas responderam com coquetéis molotov e pedras. Confrontos se espalharam pelo bairro e, em retaliação, os policiais espancaram, torturaram, prenderam e invadiram lojas. A raiva cresce.

A okupação Dervenion 56, em Exarchia, foi inaugurada em setembro de 2015, abrigando estruturas de solidariedade para imigrantes e refugiados, com assistência médica, comida, roupas, aulas, etc. Ao mesmo tempo, muitos grupos anarquistas e antiautoritários encontraram abrigo lá para organizar suas lutas e realizar eventos de conteúdo antifascista, feminista, ecológico e, é claro, anarquista. Eventos que não se enquadram nos festivais de autoridade, eventos sem exclusão financeira ou institucional. Nos tempos da imposição da lei fascista da quarentena, a Dervenion 56 continuou a operar, quebrando a miséria depressiva do isolamento e da “responsabilidade individual”. Uma grande parte da cena ainda estava ativa em seu terreno okupado e continuou a se organizar e intervir contra as leis fascistas, formando estruturas de ajuda mútua que apoiavam centenas de habitantes locais e imigrantes, desempregados, e todas as pessoas da base social. Foi esse espaço onde processos coletivos, terreno comum e tempo sobreviveram contra a situação que o Estado tentou impor.

Sem dúvida, os motivos do Estado para evacuar a Dervenion 56 podem ser encontrados no conteúdo da okupação, nas ações de solidariedade e de ajuda mútua. Onde os militantes se reúnem, onde a autoridade não é bem-vinda, há um inimigo do Estado. Tudo mais sobre violência, propriedade, contas a pagar, legalidade, tráfico de drogas, são apenas falsas desculpas do Estado, dos banqueiros e de seus parceiros de negócios. De qualquer forma, eles mesmos são os principais expoentes da opressão, arbitrariedade e destruição, ações que chamam de “desenvolvimento”. Os okupantes, juntamente com o restante das pessoas resistentes da sociedade, são considerados inimigos internos porque não concordam em seguir o fluxo, porque eles não se submetem aos ditames dos que estão no poder, porque não vêem salvação no desenvolvimento capitalista, mas apenas outro truque para obter lucros através de nossa própria exploração. Um exemplo mais recente é a “grande caminhada de Atenas”, um projeto feito com o dinheiro dos trabalhadores de Atenas, os mesmos trabalhadores que não podem permanecer no centro devido à gentrificação que eles mesmos são chamados a pagar.

As partes da sociedade consideradas inimigas internas do Estado, são aquelas que se revoltam e se chocam com as unidades de repressão quando o Estado, à esquerda ou à direita, matam, quando nos levam à miséria econômica, quando destroem o meio ambiente, afogam a vida livre em águas conservadoras ainda mais profundas. O “inimigo interno do Estado” parece recuar e encolher de tempos em tempos, mas, na realidade, sempre preparamos as condições para avançar novamente, defender bairros, florestas, rios e montanhas, para transformar escolas, universidades e espaços de trabalho em campos de batalha.

Uma batalha entre aqueles poucos que querem tudo para si mesmos contra uma multidão incontável que quer TUDO PARA TODOS.

Dervenion ainda é uma casa do movimento e, como tal, vamos defendê-la.

Estamos pedindo ações internacionais em solidariedade com as okupações. Faça com que o Estado grego, a capital grega e seus parceiros lamentem a escolha que fizeram ao atacar o movimento e seus espaços na Grécia.

Defender Dervenion 56 e todas as okupações, preparar o terreno para a revolta social que se aproxima.

Comunidade Koukaki Squats

Fonte: https://athens.indymedia.org/post/1606123/

Tradução > A. Padalecki

Conteúdo relacionado:

https://noticiasanarquistas.noblogs.org/post/2020/07/04/grecia-video-exarchia-ativistas-pegam-a-policia-de-choque-de-surpresa-e-reocupam-a-okupacao-dervenion-56-no-mesmo-dia-em-que-foi-despejada/

agência de notícias anarquistas-ana

Mais fria que a neve,
Sobre os meus cabelos brancos,
A lua de inverno.

Jôsô