Operação repressiva em Nápoles e Pozzuoli: um companheiro encarcerado
Hoje, 28 de março, realizaram-se registros em duas casas em Nápoles e Pozzuoli, no marco de uma investigação por 270 bis (associação subversiva com finalidade terrorista), nascida de um registro efetuado em maio de 2022.
O êxito preliminar das investigações, ainda em curso, levou à prisão preventiva de um companheiro de Pozzuoli (Marco Marino “Zac”) por um ataque incendiário ao consulado grego de Nápoles em 2021, que a acusação coloca no âmbito de uma campanha de solidariedade com o prisioneiro grego Dimitris Koufontinas que no momento dos fatos estava em greve de fome.
Após um dia na delegacia, o companheiro foi transladado ao cárcere de Secondigliano, à seção AS2 (Alta Segurança para acusados de terrorismo), enquanto outros três companheiros foram liberados. Segundo os documentos os tempos de detenção foram acelerados pelas crescentes ações em solidariedade com Alfredo Cospito, preso anarquista em greve de fome contra o 41 bis e o ergastolo ostativo (prisão perpétua sem benefícios).
Esta operação se insere no clima de caça e massacre que vê nos anarquistas o inimigo público a eliminar. Frente à difusão de ações de solidariedade com Alfredo na Itália e no exterior, a intenção do Estado é sufocar qualquer faísca de rebelião.
Nossa solidariedade não se apagará frente à repressão. Facilitação do trabalho que o poder cumpre cotidianamente para isolar e criminalizar a todos aqueles que não se curvam a suas imposições.
Ficar lado a lado com nossos companheiros, entre as tantas questões, significa, sobretudo reivindicar a ação direta e também assumir-se coletivamente tudo aquilo a eles respondido, enquanto parte da luta anarquista revolucionária. Não podemos deixar de reafirmar uma vez mais a importância e a necessidade de uma solidariedade revolucionária, porque não temos nada do que prestar contas se não de nosso anarquismo e das práticas que a isto, a nós, pertencem.
Ontem como hoje, estamos e estaremos cada dia mais em guerra aberta contra o Estado e suas ramificações, qualquer que seja a composição que os governos se apresentem, sejam essas de natureza democrática ou ditatorial. Sempre nos encontrarão pela frente, a combatê-los com o fogo desde os fundamentos.
Apesar de que os epígonos de Torquemada Estado italiano, façam de tudo para obstaculizar-nos, não pararão nossos caminhos de liberação.
Alguns Anarquistas Sardos
Arquivo Anarquista “Giovanni Ciavolino”
Tradução > Sol de Abril
agência de notícias anarquistas-ana
O grito do faisão –
Que saudade imensa
De meu pai e minha mãe.
Matsuo Bashô
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!