O livro que você tem em mãos é uma das portas para compreendermos a magnitude da tragédia do povo espanhol, em especial das mulheres e homens do anarquismo e do anarcossindicalismo, que foram capazes em 1936 de vencer ao exército e ao fascismo e começar a construir o sonho da revolução.
No término da guerra em 1939, o fascismo franquista se aproveitou desses combatentes e ceifou o maior número possível de vidas. Tanto que, mesmo hoje, 84 anos depois, muitas destas vidas continuam no silêncio das valas comuns de cada povoado da Espanha que ainda não processou os assassinos.
Definitivamente, o objetivo aqui é recuperar o nome e a identidade de cada pessoa que, nos tempos sombrios do franquismo, tiveram a coragem de lutar contra a indignidade de um sistema corrupto, opressor, e assassino, quando toda Espanha era uma prisão. Houve as que não aceitaram esse regime político opressor e se opusera, as mentiras do sistema.
E para que as mulheres e homens que viram seus sonhos de um mundo melhor frustrados, entre iguais, não perderam sua identidade, resgatamos aqui uma pequena parte de sua história.
Para que se saiba, o nome e os sobrenomes dos prisioneiros anarquistas, não acabem esquecidos e possarmos recuperar sua história, que é a história de um povo que lutou pela liberdade.
QUE SEUS NOMES NÃO SEJAM ESQUECIDOS
>> Manel Aisa Pàmpols, nasceu no bairro chinês (El Raval) de Barcelona no ano de 1953. Foi membro de diversos coletivos libertários, como Col·lectiu libertari St. Antoni-Xino de Barcelona, iniciado em 1976. Foi secretário de organização da Federació Local de CNT entre os anos de 1977-78.
Seguidor da corrente autodidata dos anarquistas dos anos 20 e posteriores, colaborou e impulsionou durante anos o Centre de Documentació Històric Social [Centro de Documentação de História Social], assim como a recuperação do Ateneu Enciclopèdic Popular de Barcelona (CDHS-AEP), onde foi documentarista e curador de várias exposições.
Tiempo de generosos y cautivos anarquistas
Ano de publicação: 2023
Autor / es: Manel Aisa Pàmpols
Editorial: El Lokal
Páginas: 424
Tamanho do livro: 21 × 14,7 × 2,5 cm
Site: https://botiga.ellokal.org
Tradução > 1984
agência de notícias anarquistas-ana
fruta caída
ao lado da estrada:
pausa na ida
Carlos Seabra
artes mais que necessári(A)!
Eu queria levar minha banquinha de materiais, esse semestre tudo que tenho é com a temática Edson Passeti - tenho…
Edmir, amente de Lula, acredita que por criticar o molusco automaticamente se apoia bolsonaro. Triste limitação...
Tudo bla,bla,bla...porque não se faz um post comentado a degradação durante o bozo. 🤪🤪🤪🤦
Olá, me chamo Vitor Santos e sou tradutor. Posso traduzir do Inglês, Espanhol, Alemão, Italiano e Catalão. Inversamente, somente do…