[Alemanha] Pelxs nossxs companheirxs que morreram em defesa da vida

PELXS NOSSXS COMPANHEIRXS QUE MORRERAM EM DEFESA DA VIDA

PELXS COMPANHEIRXS QUE DECIDIRAM TOMAR O PRÓPRIO DESTINO NAS MÃOS

PELXS COMBATENTES QUE ESTAVAM DISPOSTXS A FAZER TUDO O QUE FOSSE NECESSÁRIO

PELXS REVOLUCIONÁRIXS QUE NÃO SE CONTENTAVAM COM NADA MENOS DO QUE TUDO

E PELAS PESSOAS QUE ERAM JOVENS COMO VOCÊ E EU

POR VOCÊ, KYRIAKOS

POR VOCÊ, SARA E SANDRO

POR TODXS AQUELES QUE DERAM A VIDA PARA DEFENDER A VIDA

Em 19 de março de 2026, xs companheirxs anarquistas Sara Ardizzone e Alessandro Mercogliano foram encontradxs mortxs após o desabamento de uma casa rural em Roma. A mídia fala de uma suposta detonação de um artefato explosivo. Embora as circunstâncias exatas permaneçam pouco claras, uma coisa é certa para nós: Sara e Sandro morreram em ação, morreram combatendo.

Recebemos essas notícias pouco antes do início do julgamento de Ampelokipi contra nossas companheiras anarquistas Marianna Manoura e Dimitra Zarafeta, bem como contra xs outrxs três réus. Marianna ficou gravemente ferida na explosão de um artefato em 31 de outubro de 2024 em Atenas e desde então está detida junto com Dimitra na prisão feminina de Korydallos.

Essa mesma explosão matou nosso companheiro Kyriakos Xymitiris.

Recordamos com dor aqueles primeiros dias após a morte dele: o vazio, a dor, a raiva. A tentativa de compreender o incompreensível, de entender a definitividade de um único ato. Somente juntxs podíamos enfrentar a realidade em que vivemos.

Choramos juntxs e gritamos juntxs. Sentamo-nos juntxs em silêncio. Discutimos, fizemos planos e agimos juntxs. Decidimos considerar a defesa da memória revolucionária como nossa responsabilidade e como a consequência lógica da nossa luta comum.

Axs amigxs, axs companheirxs e às famílias de Sara e Sandro: sentimos a sua dor, compartilhamos a sua raiva e estamos ao seu lado na defesa da memória dxs nossos companheirxs caídxs. Desejamos a vocês toda a força, todo o amor e toda a ternura de que precisamos para manter viva a chama da nossa luta comum. Desejamos a vocês momentos de descanso, para chorar e sofrer juntxs. Lutamos ao seu lado por momentos de insurgência, em que deixamos que nossa raiva se torne o fogo que mantém viva a memória dxs nossxs companheirxs.

Os corações revolucionários ardem para sempre!

De Roma a Atenas a Berlim: temos razão, venceremos!

Sara Ardizzone  Sempre ao nosso lado!

Alessandro Mercogliano  Sempre ao nosso lado!

Kyriakos Xymitiris  Sempre ao nosso lado!

-R94

Fonte: https://brughiere.noblogs.org/post/2026/04/09/per-lx-nostrx-compagnx-che-sono-mortx-in-difesa-della-vita/

Tradução > Liberto

agência de notícias anarquistas-ana

O vaga-lume à noite
acende sua luz.
Pisca-pisca.

Aprendiz

Leave a Reply