Com o Ano Novo e a nova década, lançamos dez pontos para comunicar claramente o que é que o Movimento Abolicionista Revolucionário (Revolutionary Abolition Movement-RAM) significa e com que rumo é que estamos a trabalhar. A luta tem se intensificado em todo o mundo, com a extrema direita e a extrema esquerda se tornando mais definidas e militantes. Nos EUA, as tensões latentes estão constantemente na margem de entrar em erupção, mas as posições da extrema esquerda ficaram turvas e pouco claras e, como resultado, não podem lidar com a seriedade da situação em questão.
Queremos traçar as linhas de batalha de maneira muito clara e definitiva. Queremos dizer a todas e todos aqueles que estão a ser detidos, assassinados e torturados pelo Estado: nós vemos a situação e vamos lutar para a travar. Para todxs aquelxs que querem trabalhar em prol de uma sociedade libertada: juntem-se a nós e vamos trabalhar juntxs!
1. A libertação será conquistada por todos os meios necessários.
2. Destruiremos o estado, a polícia, as forças militares, as corporações e todos aqueles que dirigem a plantação americana.
3. Viveremos com dignidade num mundo sem prisões.
4. Sistemas de punição serão abolidos. Não haverá lei para impor, nem dinheiro para proteger.
5. A justiça revolucionária será determinada por aqueles e aquelas que são oprimidxs.
6. Não haverá governo. Nenhuma pessoa ou grupo terá poder sobre o outro.
7. As comunidades tomarão decisões sobre como vivem e garantirão que todxs tenham o que precisam para viver uma vida digna.
8. Terra não é propriedade. Está viva, é comunal e deve ser protegida.
9. Juntamente com xs camaradas internacionais, destruiremos todas as fronteiras para a livre circulação de pessoas em todos os lugares.
10. Redes militantes defenderão as nossas comunidades revolucionárias. A libertação começa onde a América morre.
Tradução > Ananás
Conteúdo relacionado:
agência de notícias anarquistas-ana
a borboleta
pousa sobre o sino do templo
adormecido
Buson
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!