Na noite de domingo, 10 de maio, as instalações da Rádio associativa local de St-Julien-Molin-Molette, a Rádio d’ici, foram alvo de um ataque neonazista, que destruiu um estúdio e deixou inscrições supremacistas brancas nas paredes (suástica e “14 88”, em referência a Hitler e à preservação da raça ariana).
10 de maio é uma data simbólica, além do contexto atual e no movimento de confinamento/desconfinamento. De fato, em 1940, era a data em que os exércitos nazistas entraram sobretudo na Bélgica e na Holanda. Mas também é a data escolhida na França para comemorar a memória da abolição da escravidão, já que em 10 de maio de 2006 Christiane Taubira conseguiu aprovar uma lei sobre o assunto.
A Rádio d’ici apresenta muitos programas, incluindo o “Fréquences Furies Furieuses” (FFF), um programa feminista lançado há mais de 6 anos que faz parte de um grupo de rádio feminista ainda maior, [chamado] Radiorageuses.
O coletivo da FFF denuncia fortemente o ato realizado no dia 10 de maio na Rádio d’ici.
Não permanecemos calados diante de tais atos. Não aceitaremos ser silenciados/as a favor do discurso de ódio.
O ataque às instalações da Rádio d’ici faz parte de uma era e um contexto do surgimento de ideias xenófobas, racistas e sexistas na sociedade e Saint-Julien-Molin-Molette não foi poupado.
Também faz parte de um contexto de confinamento, de restrições às nossas liberdades e crescente repressão. Nesse contexto, as estações de rádios livres e os ativistas que as trazem à vida têm contribuído amplamente para manter um vínculo, para oferecer análises e conteúdo que permitam a expressão de outros pontos de vista, além dos veiculados pela grande mídia, e assim, continuar refletindo coletivamente sobre a sociedade na qual vivemos.
Mais do que nunca, a luta pela existência de rádios livres que permita a expressão de nossas batalhas decoloniais, feministas e antiautoritárias deve continuar.
Mais justiça social para uma emancipação popular coletiva!
Viva às rádios livres ! Solidariedade antifascista!
FFF
Fonte:https://lenumerozero.info/FFF-des-benevoles-en-solidarite-antifasciste-avec-Radio-d-ici-4753
Tradução > Estrela
agência de notícias anarquistas-ana
Num atalho da montanha
Sorrindo
uma violeta
Matsuo Bashô
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!