Urooj é uma advogada e ativista de direitos humanos de 31 anos que passou sua carreira legal protegendo os direitos de refugiados ao redor do mundo e dos cidadãos aqui em casa. Ela é filha, irmã, tia, amiga e membro da comunidade. Ela é residente de longa data de Bay Ridge, Brooklyn, onde viveu com os pais até o falecimento do pai em 2012. Urooj atualmente vive com a mãe idosa em um apartamento e é a principal cuidadora da mãe. Sua família, amigos e comunidade estão chocados e magoados. Seu amor e paixão por sua comunidade estão sendo confundidos por desinformação.
Ela passou o último ano representando os nova-iorquinos de baixa renda que enfrentam despejos. Ela recebeu seu diploma de graduação em direito da Universidade de Fordham, onde defendeu e continua a defender os direitos civis.
Durante seu período na Fordham Law, Urooj co-dirigiu um treinamento de defesa de direitos humanos LGBTQI na Cidade do Cabo, África do Sul, e contribuiu para um relatório paralelo em nome de mulheres afro-colombianas submetido à Convenção das Nações Unidas sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação Racial (UNCERD).
Os eventos de sábado, 30 de maio, viraram seu mundo de cabeça para baixo. Urooj foi presa durante os protestos em resposta ao assassinato de George Floyd. Desde então, ela foi indiciada com sete acusações por causar danos por incêndio a um veículo policial abandonado e anteriormente vandalizado e enfrenta uma sentença mínima obrigatória de 45 anos.
Atualmente, ela está detida no Metropolitan Detention Center (centro de detenção metropolitano), no Brooklyn, NY, uma prisão federal. Ela não pode ser libertada até que o tribunal decida sobre o recurso de sua fiança. Mesmo após essa decisão, Urooj tem um longo caminho pela frente. Ela tem que navegar em um complicado sistema judicial.
Por favor, ajude-nos a apoiar Urooj e sua família. Suas contribuições ajudarão Urooj e sua família com assistência financeira durante esses tempos difíceis. Queremos que ela seja tratada de maneira justa. Não queremos que suas contribuições e dedicação à sua comunidade sejam esquecidas.
>> Para contribuir, clique aqui:
https://fundrazr.com/71fsC0?ref=ab_3alRl7RmiNu3alRl7RmiNu
Tradução > A. Padalecki
Conteúdo relacionado:
agência de notícias anarquistas-ana
Mesmo molhado
Resplandece ao pôr-do-sol
O campo de algodão.
Paulo Franchetti
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!