Na primeira luz do amanhecer, um caminhão de 40 toneladas começa a se mover sob uma ligeira chuva. Mas não é um dos milhares de caminhões que transportam mercadorias por estrada, e sua missão é muito menos trivial. Com seus faróis acesos, o caminhão passa pelos subúrbios da capital bávara, Munique (Alemanha). Ao passar, aparece a silhueta sombria de um guindaste, aparentemente pronto para afundar suas garras mecanizadas em alguma presa. É um verdadeiro comboio: o caminhão é escoltado por carros da polícia com as luzes apagadas. Quando chegam ao seu destino, os policiais saltam de seus veículos, arrombam uma porta e correm para os quartos. A operação não se trata de descobrir algo, eles estão lá para apreender. Ao contrário do que se poderia imaginar, eles não colocam suas mãos em nenhum suspeito. Tampouco encontram latas explosivas herméticas ou armas bem escondidas, cuja ausência não é de modo algum prova de uma inocência que não é de modo algum louvável neste mundo mortal. Nem mesmo um galão de gasolina espalhado por aí. Não era isso que a polícia estava procurando de qualquer forma. Eles tinham vindo para pegar uma arma completamente diferente, uma arma que aguça a mente e fortalece o espírito. Em Munique, em 22 de abril de 2022, a polícia veio confiscar… uma prensa de impressão dedicada a escritos anarquistas.
De acordo com relatórios posteriores dos camaradas de lá, os policiais tiraram toda a prensa de impressão: “Do Risograph (uma máquina de impressão) com os tambores correspondentes à guilhotina, da empaginadora à máquina de colagem, e até mesmo uma prensa de impressão histórica com seus conjuntos de chumbo, tudo acabou na sala de provas da polícia”. Dezenas de milhares de folhas de papel em branco, litros de tinta e outros consumíveis de impressão, assim como milhares de livros, panfletos e jornais também foram apreendidos. Um transporte de grande porte, o que explica a presença do caminhão e da grua neste detestável comboio matinal.
Em outros lugares da cidade, outras equipes policiais coordenadas pelo Serviço de Proteção do Estado (Seção K43, “Crimes motivados politicamente”) arrombaram as portas de quatro andares, revistaram vários sótãos e a biblioteca anarquista Frevel. O pretexto judicial para toda a operação não é muito original: é o §129, a seção do código penal alemão que processa “a criação de uma organização criminosa”. Desde tempos imemoriais, os anarquistas, os fora-da-lei por excelência – pelo menos na ideia (pois suas fileiras não estão livres da doença do legalismo e do medo paralisante ou calculado de qualquer transgressão da lei) – têm sido perseguidos pelos Estados que utilizam tais artigos do código penal. Hoje, vemos como os Estados recorrem a esses instrumentos legais para reprimir grupos anarquistas, para atacar a informalidade organizacional e as constelações de afinidade que fogem dos esquemas demasiado rígidos de uma organização capitalizada, para limitar a margem sempre precária das iniciativas públicas e dos espaços de encontro e de divulgação, para dissuadir aqueles que escrevem e distribuem escritos anarquistas, como o semanário anarquista Zundlumpen, que está na mira da polícia bávara e que parece ser um dos suportes em que a polícia pretende pendurar outros elementos de sua investigação.
Ao contrário de certa retórica, infelizmente ainda em voga entre camaradas, que parece ser mais uma terapia de auto-conforto, não pensamos que o Estado esteja atacando nossos espaços, publicações e impressoras porque tem medo do discurso anarquista, ou se sente ameaçado por nossa distribuição de livros e jornais. É simplesmente, para ele, uma daquelas coisas que se tornaram tão fáceis de fazer. O “movimento” anarquista e antiautoritário de hoje não é capaz de trazer milhares de pessoas para as ruas quando uma de suas prensas de impressão é apreendida (embora o tenha feito em momentos ocasionais da história), nem é capaz de se levantar quando suas iniciativas públicas são asfixiadas pelo excesso de policiais. E isto tem a ver não apenas com uma redução quantitativa – e muito importante – das fileiras anarquistas, mas também com a profunda transformação das relações sociais nas últimas décadas. A reestruturação tecnológica da exploração capitalista, a inclusão de quase todas as esferas da vida na gestão estatal e na esfera capitalista, a erradicação de qualquer outra comunidade que não aquela (múltipla, é verdade) produzida pela hidra tecnológica, sem mencionar o atroz ataque à linguagem, seu terrível empobrecimento e substituição pelas imagens transmitidas nas telas onipresentes, ou o abismo de inconsciência e brutalização no qual uma boa parte da humanidade está sendo jogada (ou empurrada, no final, não importa): tudo isso não está isento de consequências para a ação e disseminação de ideias anarquistas. Na mesma linha, os anarquistas também não permanecem incólumes: eles também são afetados, mesmo absorvidos, pela avalanche de novas tecnologias, pela comunicação mediada instantânea, pela dificuldade de projetar-se para além do amanhã, ou pela incapacidade de distinguir entre o que seria importante publicar e difundir hoje, e o que é apenas um triste testemunho do vazio existencial que está se apoderando deles e de seus contemporâneos.
Em resumo, o fato de o Estado atacar regularmente e com cada vez mais descuido os poucos espaços anarquistas que ainda são visíveis não é um testemunho de nossa força, mas de nossa fraqueza. Francamente, tudo o mais parece ser mera verborreia que não faz avançar a reflexão necessária, um jogo retórico para evitar ter que enfrentar a pergunta que se torna inescapável a cada apreensão de um jornal, a cada perseguição aos anarquistas sob o pretexto pobre de organização ilícita (com a variante de “criminoso”, “terrorista”, “subversivo”, “ilegal”…): Como continuar agindo nesta era de escuridão tecnológica na qual a consciência se extingue e nossas florestas mentais são arrasadas?
Com que metodologia, com que formas de organização, com que intentos de cometer os mesmos erros? Se só podemos compartilhar a orgulhosa afirmação de que nos recusaremos a adaptar nossas ideias até o fim, que resistiremos à subjugação, mesmo que isso signifique se tornar o último dos moicanos a defender a ideia de liberdade total, acreditamos que devemos apreender as condições em que agimos e não ignorá-las.
Uma operação tão grosseiramente totalitária quanto a apreensão de prensas de impressão (lembremos que na era da censura sistemática das publicações anarquistas, o Estado se limitou acima de tudo a atravessar passagens consideradas demasiado virulentas ou indo além da “liberdade de expressão” para se tornar “incitação ao crime”) e, nos casos mais extremos à apreensão de material impresso – não ferramentas de impressão) é algo que diz respeito a todos os anarquistas, independentemente das atividades em que eles se envolvem ou dos caminhos que escolhem seguir. Não porque oferece provas de que o discurso anarquista permanece uma ameaça à estabilidade do Estado, nem porque atualiza a velha crença que imagina o advento da revolução como resultado do despertar das consciências adormecidas graças aos esforços incansáveis dos propagandistas anarquistas que nunca dormem. Não, diz respeito a todos nós porque é indicativo do estado do mundo, do estado das relações sociais e do futuro próximo no qual seremos obrigados a agir – ou desistir. Sem se juntar ao coro da indignação legalista, pode-se dizer que a apreensão de prensas de impressão, o fechamento de locais públicos, a dissolução de grupos relativamente abertos, nos transportam para outra dimensão que não a da repressão, em última análise “normal” ou “lógica”, que visa colocar fora de jogo aqueles que atacam fisicamente as estruturas e as pessoas da dominação. Embora estas duas dimensões vão sempre juntas e não sejam tão separadas como alguns gostariam de acreditar, trazer um caminhão de 40 toneladas para apreender uma guilhotina e uma prensa de impressão de chumbo é bastante reminiscente das medidas tão usuais em outros regimes. E nesta era de uma corrida industrial e tecnológica abertamente pluralista, mas profundamente totalitária, uma prática que parecia obsoleta poderia nos surpreender novamente, especialmente porque a melhor maneira de desarmar qualquer perigo possível da disseminação de textos anarquistas é, naturalmente, sua contínua virtualização, sua desrealização tecnológica. Mas nada desaparece para sempre e tudo permanece potencialmente presente.
A generalização do trabalho assalariado não aboliu definitivamente a escravidão, a criação de usinas nucleares não fez desaparecer as minas de carvão, a racionalização da produção não enviou as minas artesanais para o caixote do lixo da história. Este mito de progresso agora parece estar sofrendo os reveses da realidade, que está rasgando o véu da desrealização. Muitas das coisas que este mito havia relegado a um passado que jamais voltaria agora tomam seu lugar em uma realidade da qual, afinal de contas, nunca haviam desaparecido completamente. A guerra irrompe novamente no continente europeu, a escassez é visível até mesmo nas prateleiras dos supermercados, a ameaça de aniquilação nuclear se soma às práticas genocidas que acompanham o conflito, a mudança climática eleva o espectro da fome e do extermínio para cada vez mais habitantes deste planeta moribundo. Neste cenário, a apreensão de uma prensa anarquista não deve ser uma surpresa. O tempo em que as prensas de impressão tinham que ser escondidas, quando era preciso obter estoques discretos de papel, quando as notícias da luta e do aprofundamento do pensamento tinham que ser organizadas clandestinamente e através de uma rede capilar, não desapareceu definitivamente do cenário da história. As condições para tais cenários, mesmo à sombra das democracias ocidentais tolerantes, são cada vez mais comuns e se tornarão mais pronunciadas à medida que as pressões sociais aumentarem e os desequilíbrios se disseminarem.
É por isso que a apreensão de uma impressora anarquista em Munique é uma questão que nos preocupa a todos.
Avis de Tempetes, n. 53, maio de 2022
Fonte: https://avisdetempetes.noblogs.org/post/2022/05/15/avis-de-tempetes-53/
Tradução > Liberto
Conteúdos relacionados:
agência de notícias anarquistas-ana
Vento refrescante
que se contorcendo todo
chega até aqui.
Issa
Compartilhe:
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!