Dmitry Polienko, anarquista, cujo o caso criminal foi julgado no tribunal da cidade de Minsk no dia 17 de outubro, tentou cortar seus pulsos um pouco antes do julgamento.
A audiência foi interrompida. Polienko foi revistado e levado de volta à cela sob escolta.
O povo foi levado ao corredor, onde as luzes foram apagadas. No entanto, ninguém ia embora. As pessoas começaram a se empurrar, a polícia tentava deter alguns ativistas.
O ativista Vyachaslau Kasinerau estava sendo detido, porém ele agarrou o corrimão e a polícia não conseguiu tirá-lo.
Cinco casos foram trazidos contra Polienko:
– sob o Artigo 341 – por fazer um grafite em Kurapaty, um túmulo coletivo da era Stalin perto de Minsk;
– sob o Artigo 369 – por insultar o ex-Ministro do Interior, Ihar Shunevich;
– sob o Artigo 130 – por incitar hostilidade contra policiais;
– sob o Artigo 339-3 – por vadiagem;
E mais um – sob o Art. 341 – por grafitar “Policiais Matam Pessoas”.
Em 17 de outubro, o Tribunal da Cidade de Minsk retirou as acusações sob os últimos três artigos criminais: “insulto a um representante das autoridades”, “incitação de ódio racial, religioso ou outro ódio social” e “profanação de edifícios e dano à propriedade”.
De acordo com o Comitê Investigativo, Dmitry Polienko borrifou gás de pimenta no rosto de uma pessoa que, supostamente, o repreendeu por fumar na entrada. Amigxs de Polienko dizem que foi autodefesa contra um agressor bêbado.
Depois que ele foi trazido de volta à sala do tribunal, Dmitry Polienko disse:
“Assegurei-me que o julgamento está aberto”.
Em 2016, Polienko foi condenado por “violência ou ameaça de violência contra umx funcionárix do Ministro do Interior” e “produção e distribuição de materiais pornográficos ou itens de natureza pornográfica”. Ele foi solto em outubro de 2018.
A organização internacional de direitos humanos, a Anistia Internacional, o reconhece como um prisioneiro de consciência. Ativistas dos direitos humanos da Bielorrússia chamaram sua sentença de politicamente motivada.
Fonte: https://belsat.eu/en/news/anarchist-zmitser-paliyenka-attempts-suicide-in-court-room/
Tradução > A Alquimista
Conteúdo relacionado:
agência de notícias anarquistas-ana
Um sopro de brisa —
A barra da cortina
suave, ondulando…
Guin Ga Eden
Avante!
Obrigado, Mateus!
Incrível texto. O Nestor não conhecia. Bravo!!
Tradução ruim para o título... No texto - se não nesse, no livro - ele faz uma distinção entre shit…
tmj compas! e que essa luta se reflita no bra$sil tbm!