Por Celedonio Orjuela Duarte
A poesia marca seus sinais, sugere rotas, destinos como no livro “El Anarco y la Lira” (“O Anarco e a Lira”). Seleção e prólogo por Juan Manuel Roca, Editorial El Rey Desnudo. Para os leitores colombianos de poesia, uma compilação desta natureza, não deixa de causar inquietude, por duas razões principais: na Colômbia, o anarquismo passou sem deixar rastro, portanto a Colômbia não teve a sorte de ser parte destas irmandades que puseram os pés em terras americanas, na primeira metade do século passado, criando sindicatos anarquistas, comunas, cooperativas e expedições que beiravam a utopia, que se movem, com tal força que ainda hoje seguem vivas como antes porque nasceram sem ataduras (partidos, doutrinas), portanto, as ideias libertárias não encontraram o ambiente propício e continuaram para o Sul sem deixar rastro e, como resultado, ficamos com dogmas e batinas tanto de direita quanto de esquerda; os justiçamentos são um exemplo claro disto, portanto, os anarquistas na Colômbia (entendendo que em qualquer lugar do mundo sempre haverá um anarquista) nessas aparentes discussões de capelas estalinistas-maoistas corriam o risco de serem executados e acabar no último reduto que desprestigiara os líderes messiânicos.
Mas os anarquistas seguem aqui como diz Cristian Ferrer em seu livro Cabeças de tempestade: De não haver existido anarquistas nossa imaginação política seria mais esquálida, e ainda mais miserável. E ainda que se filtre a conta gotas, a “ideia” ainda é um bom antídoto para as justificativas e os crimes dos poderosos, portanto, seguem sendo subterrâneos, como a poesia e outras formas de liberdade; o mesmo vocábulo, como sugere o compilador em alguns de seus pensamentos desse paralelo entre a poesia e anarquia, quando pronunciados por determinado setor, vamos chamá-lo aqui de Kitsch, tendem a deformá-lo deliberadamente; e já avisa o poeta Juan Manuel Roca: nenhuma palavra é mais polêmica que a palavra anarquia, uma divisa que abrigou uma longa procissão de criadores insubmissos e teóricos livres da servidão. É difícil encontrar tanto amor pelo outro como nos “santos” anarquistas, essa legião de homens e mulheres que tanto enriqueceram a esquerda do mundo. A segunda é a ideia convencional da poesia na Colômbia, um vislumbre vanguardista, o poetizou Luis Vidales. Haveria de examinar em um futuro próximo para a saúde da poesia o que foi escrito nas últimas duas ou três décadas para dizer o mínimo.
O rigor da seleção de poemas que propõe Juan Manuel Roca, é libertário. Acaso toda a poesia não é libertária!, apesar de muitas odes e panegíricos que o negam. Portanto, ele fez uma junta (a expressão é do poeta Roca), de poemas próximos e ordenou em seções com imagens anarquistas. Em “Flor de acracia” dialogam poetas da Europa e América nessa indagação interior que pode alcançar aqueles que coabitam uma ordem voluntária, ali só chega a inocência, o insubmisso e nesta primeira parte do livro, se perguntam os poemas “o que é a liberdade?”. A resposta poderia ser dada pelo poema “A Conquista da inocência” do poeta espanhol Jesus Lizano .
O capítulo seguinte, “Arenga contra os poderes”, digamos que após lermos a primeira parte, nosso espírito está fortalecido para enfrentar o Leviatã cara a cara e, é claro, aqui há perigo, primeiro para a poesia, porque se quer destruir o espantalho e para conseguir isso temos de despi-lo em sua própria essência, com ironia e humor, como faz o poeta salvadorenho Roque Dalton com o poema “O descanso do guerreiro” e outras metáforas contra o dinheiro devorando Nova York, o perfil de Franco, o obituário de um ditador guatemalteco, o montanhês do Kremlin (Stalin), Ladainha de ditaduras, a morte de Deus, as prisões. Estas são as locações deste apartado da história e os protagonistas que ou morreram na prisão ou foram enviados para o exílio ou mortos, todo este canto ocorre como se golpeássemos furiosamente um bordão seguindo o coro desse imenso drama que é a barbárie do homem de agora, nosso vizinho.
Em “As máscaras do mal”, se olha o monstro em uma mesa de dissecação para verificar que não está torto, que tem os olhos de franco-atirador cotidiano. Em “Tempos de poesia” e a seleção dos poemas para esta seção sentimos a poesia libertária inclusive involuntariamente no próprio poeta e é aí que onde se sopesa o ofício de viver e o ofício de poeta, parafraseando a Cesare Pavese, é aqui que entendemos a verdadeira função da poesia como na “Poética”, de Manuel Bandeira: “Estou farto de lirismo comedido / de lirismo que bem comportado / de lirismo funcionário público com livro de presença / expediente protocolo e manifestações de apreço ao senhor diretor… /. Em “O cheiro de guerra”, uma vez dissecado os andrajos, se encontra tudo o que é pestilento: As SS, o Fuhrer, alaridos de sirenes, devastação, “A mão que assinou o papel derrubou uma cidade”, diz Dylan Thomas, o grito das prisões em mais de dezoito anos de prisão do poeta turco Nazim Hikmet, Cavafy e os senadores e os seus bárbaros, as chaves manchadas de sangue da cidade, de todas as cidades, nos lembra Prévert, ou a ironia do poeta colombiano Jaime Londoño, “Para variar estamos em guerra”, em ” Assédio à pátria”. O conceito de pátria no pensamento anarquista oferece diferentes ângulos, variando das ideias cooperativas de Pierre-Joseph Proudhon, passando pela negação do Estado e da pátria em Bakunin, ao individualismo de Henry David Thoreau ou Wilde, mas o que reflexa este punhado de poemas é a asfixia dos habitantes de certos territórios chamados Pátrias ou Nações, onde você não pode ir para uma caminhada, por medo de receber um tiro dos soldados: “Eles não me trouxeram aqui para o amor / mas para gritar a palavra morte / com a boca do fuzil/ … Condecorado ou refrigerado / sempre ficará um grão de areia manchado de sangue, canta Fayad Jamis. Ou o que sentenciou o poeta Paul Valéry: “Dizer nação francesa”, “nação russa”, etc. significa promover uma assimilação a partir das fachadas fora de edifícios em uma rua ou em torno de uma praça. De tal fachada pode sair determinada multidão. Cada “proprietário” tem sua fachada, mas o terreno posterior é muito diferente.
Já em “Da Liberdade e suas grades”, temos que na história da poesia, um punhado de poetas foram verdadeiramente transgressores de uma ordem fechada que os sufocava em seus países, e a necessidade da voz poética os levou ao confinamento – chame-se prisão, hospício, asilo – ali chegaram os excluídos por condutas rígidas, absolutistas da condição humana; tais vexações de Nazim Hikmet e sua “Angina do Peito” e muitas fechaduras que habitam seus poemas ou a peregrinação de Miguel Hernandez por diferentes cárceres da Espanha que levaram à sua morte em uma delas. Em “A maneira de um epílogo”, os poemas de Juan Manuel Roca que fecham o livro, nos fazem entrar em uma fundição de ironia, ao vermelho vivo, entramos nos materiais maleáveis da forma que traçam a mentira das estátuas fundidas na retórica, mas faltava um… “Deverá ser alguém que muitas pessoas admiram, / um homem que é o seu próprio mentor, / que lutou com unhas e dentes para a sua glória e fortuna. / Erijamos uma estátua para o assassino”.
O poeta não é muito dado à comodidade, tanto é que o anarquismo não lhe foi indiferente, não é raro encontrar o anarquista secreto em Paul Valery, no entendimento de que seu livro “Princípios de Anarquia pura e aplicada” foi postumamente confiado a seu filho; o caso de Leon Tolstoi e suas reflexões em “Cristianismo e anarquia”, escrito no final de seus dias, em isolamento total.
O poeta Roca, através de poemas selecionados de reconhecidos poetas renomados do mundo consegue os aproximar do libertário como ocorre com a filosofia que habita na poesia, em mundos paralelos, sem se encontrar, igualmente ao que ocorre à poesia com o anarquismo. Esta compilação “O Anarco e a Lira”, nos sugere que são dois corpos que se aproximam, mas não podem se encontrar e no caso do anarquismo muito mais, porque se pretendeu fazer poesia anarquista mais conjuntural que lírica. O sentido lírico e libertário apreciado nesta compilação necessária é para ser lida em sala de aula em que muitas vezes cai no torpor por falta de novidades. Esta compilação dá uma força poética ao anarquismo a partir do local da morada da poesia. Cada capítulo é como a leitura de um romance, apenas a linguagem aqui muda, os personagens aparecem nos versos, não há descrições extensas como na prosa, muitas delas tornam-se insípidas ou se colocam em certos momentos da história como metáfora, onde aqui o protagonista é a utopia.
Fonte:
http://literariedad.co/2015/09/06/el-anarco-y-la-lira-un-libro-necesario-en-la-poesia-colombiana/
Tradução > Liberto
Conteúdo relacionado:
http://noticiasanarquistas.noblogs.org/post/2015/08/27/espanha-palavras-de-barricada/
agência de notícias anarquistas-ana
lua de prata
desejos indecentes
corpos suados de luz
Manu Hawk
nao existe comunidade anarquista em nenhum lugar do mundo, (no maxinmo sao experiencias limitadas em si mesmo com uma maquiagem…
ALEN = Ateneu Llibertari Estel Negre. Article tret d'Anarcoefemerides.
Defender o estado fascista ucraniano a soldo do imperialismo ocidental (tão mau ou pior que o russo) nada tem a…
Essa noticia e uma vergonha para a causa anarquista. Casos voces nao saibam, a comunidade das republicas separatistas que se…
Enviem email para a_n_a@riseup.net